ESTRIBA - vertaling in Nederlands

is
son
su
están
han
ligt
mentir
fuera
estan
están
se encuentran
están situados
yacen
acostado
están ubicadas
se hallan
bestaat
existencia
existir
incluir
consistir
subsistencia
existente
constan
comprenden
se componen
feit
hecho
pesar
dado
realidad
dato
cuenta
un hecho
echter
sin embargo
pero
no obstante
zijn
son
su
están
han

Voorbeelden van het gebruik van Estriba in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El segundo estriba en que dicho proceso sea real y no sólo una fachada.
Het tweede is dat het om een reëel en niet om een schijnproces moet gaan.
El gran problema de la cooperación para el desarrollo estriba en la voluntad de diferenciar entre las actividades de aficionados
Een groot probleem van ontwikkelingssamenwerking is dat men haar wil afdoen als een activiteit van louter geïnteresseerden
El problema estriba en que las mañanas de los viernes son el único momento de nuestro trabajo que no se televisa para nuestros despachos ni se graba para archivar.
Het probleem is echter dat van alle plenaire vergaderingen alleen die van vrijdagmorgen niet op televisie wordt opgenomen.
El verdadero problema estriba en pedir a terceros países que introduzcan el nuevo sistema para sus propios vehículos.
Het echte probleem zal erin bestaan de derde landen te vragen het nieuwe systeem voor hun eigen voertuigen in te voeren.
El motivo estriba en las ventajas potenciales de esta tecnología de futuro, a saber.
De reden hiervoor zijn de potentiële voordelen van deze technologie voor de toekomst, te weten.
Parte del problema en Asia y en otras partes estriba en que no hay normas adecuadas.
De crisis in Azië en andere delen van de wereld komt deels voort uit het feit dat de regels of ontoereikend zijn of niet voldoende worden nageleefd.
Así pues, la cuestión no estriba en que falten puestos que no pueda usted controlar.
Het lag dus niet aan een tekort aan arbeidsplaatsen dat u niet heeft kunnen controleren.
Este éxito estriba, todavía hoy, en la gran visión defuturo que
Dit succes berust zelfs vandaag de dag op de visie van de oprichter van het bedrijf,
Otra preocupación actual estriba en la voluntad de superar la pesadilla del estalinismo.
Een andere actuele bekommernis berust in de wil om de nachtmerrie te boven te komen van het stalinisme.
La novedad de esta Cumbre estriba en que ha versado sobre la globalidad de la política económica
Volgens de liberale premier van België was het nieuwe van deze Top dat zij betrekking had
la diferencia estriba en su composición y efectos.
het verschil zit in de samenstelling en de effecten.
la esperanza del hombre para el futuro no estriba en que éste tenga un alma inmortal
's mensen hoop voor de toekomst niet is gelegen in het bezit van een onsterfelijke ziel
La dificultad a este respecto estriba en que la Comisión y las instancias europeas tienen muchísimas más competencias en materia de legislación relativa al lugar de trabajo que, por ejemplo, en materia de legislación relativa a los hogares privados.
De moeilijkheid bij dit vraagstuk is dat de Commissie en de Europese instellingen veel grotere bevoegdheden hebben op het gebied van wetgeving met betrekking tot de werkplek dan op het gebied van wetgeving voor bijvoorbeeld de privé-sfeer.
El aspecto más destacado de la demografía comunitaria estriba en la naturaleza de su envejecimiento,
Het opvallendste aspect van de communautaire demografie ligt in de aard van de vergrijzing,
La segunda razón estriba en la responsabilidad general de la Comunidad Europea en toda el área del Mediterráneo,
De tweede reden is de verantwoordelijkheid die de Gemeenschap in het hele Middellandse-Zeegebied heeft, de toenemende verplichtingen
La importancia del Tratado Tripartito estriba no sólo en el hecho de que permite comprender mejor algunos de los elementos fundamentales del sistema Valentiniano,
Het belang van de tripartiete Verdrag ligt niet alleen in het feit dat het mogelijk beter te begrijpen sommige van de fundamentele elementen van het valentiniaanse systeem,
La unidad del mundo no estriba en su ser, aunque su ser es un presupuesto de su unidad,
De eenheid van de wereld bestaat niet in haar Zijn, hoewel dat een voorwaarde voor haar eenheid is, aangezien zij toch eerst
La idea básica de la clasificación de los inversores estriba en que los diferentes tipos de inversores necesitan diferentes garantías y en que, por otro lado,
De basisgedachte achter de indeling in categorieën van beleggers is dat verschillende typen beleggers een verschillende mate van bescherming nodig hebben
sino que la solución estriba en ayudar al sector a incrementar su capacidad de resistencia económica
maar dat de oplossing ligt in het helpen van de sector om economisch veerkrachtiger te worden en het helpen van
la catástrofe real del capitalismo estriba en que somete a la humanidad a un declive,
Rosa Luxemburg het bedrukte, op het feit dat hij de maatschappij onderwerpt aan een neergang,
Uitslagen: 264, Tijd: 0.0979

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands