que la aplicaciónque la ejecuciónque la realizaciónque la implementaciónque el funcionamientoque el cumplimientoque la puesta en prácticaque el desempeñoque la puesta en marchaque la ejecucin
que el trabajoque funcionaque trabajaque el funcionamiento
aan dat het exploiteren
Voorbeelden van het gebruik van
Que el funcionamiento
in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Considerando que el funcionamiento de un sistema de este tipo exige la creación de un comité permanente de cooperación administrativa;
Overwegende dat voor de uitvoering van een dergelijk systeem een permanent comité inzake administratieve samenwerking moet worden ingesteld;
Las cookies funcionales son cookies que hacen que el funcionamiento de la web sea más fácil
De functionele cookies zijn de cookies die de werking van de Website vergemakkelijken en aangenamer maken,
Para que el funcionamiento familiar sea adecuado los límites de los subsistemas deben ser claros.
Voor het goed functioneren van een gezin moeten de grenzen tussen subsystemen duidelijk zijn.
Hexagon garantiza que el funcionamiento y la precisión de cada instrumento de medición se restablece a la perfección.
kan Hexagon garanderen dat de functionaliteit en nauwkeurigheid van uw meetinstrument perfect hersteld kan worden.
Está controlado por la pantalla táctil del PLC que puede mostrarnos chino e inglés, por loque el funcionamiento es simple.
Het wordt bestuurd door het PLC-touchscreen dat ons Chinees en Engels kan tonen, dus het bedienen is eenvoudig.
seguro a nuestro sitio web y que el funcionamiento de nuestro sitio web puede verse afectado
veilige toegang tot onze website en dat de werking van onze website kan worden gestoord
Cabe señalar que el funcionamiento del sistema económico depende no tanto de la disponibilidad y la calidad de cualquier aspecto
Er dient met nadruk op te worden gewezen dat het functioneren van het economische systeem niet zozeer afhankelijk is van de beschikbaarheid
Los Estados miembros garantizarán que el funcionamiento de la cláusula de liquidación por compensación exigible anticipadamente no pueda supeditarse a ninguno de los requisitos mencionados en el apartado 4 del artículo 4, salvo que las partes hubieren acordado lo contrario.
De lidstaten bewerkstelligen dat de werking van een clausule tot saldering bij vroegtijdige beëindiging niet kan worden onderworpen aan enige van de in de artikel 4, lid 4, genoemde vereisten, tenzij anders overeengekomen door de partijen.
(4) El Consejo Europeo de Luxemburgo decidió que el funcionamiento de las asociaciones para la adhesión
(4) De Europese Raad van Luxemburg heeft besloten dat de uitvoering van het partnerschap voor de toetreding
Elcometer no garantiza que el software cumpla los requisitos del cliente, que el funcionamiento del software sea ininterrumpido
Elcometer garandeert niet dat de Software voldoet aan de eisen van de klant of dat de werking van de Software ononderbroken of vrij van fouten is
La información debe ser suficiente para garantizar que el funcionamiento continuo del código objeto modificado no se vea afectado
De informatie moet volstaan om te garanderen dat het verdere functioneren van de Gewijzigde Objectcode op geen enkele wijze wordt voorkomen of verstoord enkel en alleen
Usando simulaciones por ordenador, las personas descubrieron que el funcionamiento de los edredones del graphene puede ser más alto en transistores del nitruro del galio en los substratos que tienen alta resistencia térmica.
Gebruikend computersimulaties, ontdekte het team dat de prestaties van graphenedekbedden in de transistors van het galliumnitride op substraten hoger kunnen zijn die hoge thermische weerstand hebben.
(5) El Consejo Europeo de Luxemburgo decidió que el funcionamiento de la Asociación para la Adhesión
(5) De Europese Raad van Luxemburg heeft besloten dat de uitvoering van het partnerschap voor de toetreding
Acuerda que el funcionamiento de la reserva monetaria se gestionará de forma que se tengan en cuenta,
Hij komt overeen dat het functioneren van de monetaire reserve zal worden aangepast zodat de uit de monetaire herschikkingen
Considerando que el funcionamiento y el desarrollo del mercado comun para los productos agrarios deben ir acompanados del establecimiento de una politica agricola comun
Overwegende dat de werking en de ontwikkeling van de gemeenschappelijke markt voor de landbouwprodukten gepaard moeten gaan met de totstandkoming van een gemeenschappelijk landbouwbeleid en dat dit beleid met name een gemeenschappelijke
agradables que hacen que el funcionamiento de este transmisor sea simple
handige functies die de bediening van deze zender eenvoudig
Las conclusión también confirmaron que el funcionamiento de los dispositivos de FD-SOI es capaz de corresponder con el funcionamiento confiado por los dispositivos de FinFET de 20 y 28 nodos de la tecnología de proceso del nanómetro en el más temprano.
De bevindingen bevestigden ook dat de prestaties van de apparaten f-d-SOI de prestaties kunnen aanpassen door FinFET apparaten van de technologieknopen die van het 20 en 28 NMproces bij het vroegst worden verzekerd.
(5) El Consejo Europeo de Luxemburgo decidió que el funcionamiento de las asociaciones para la adhesión
(5) De Europese Raad van Luxemburg heeft besloten dat de uitvoering van het partnerschap voor de toetreding
descansa en la creencia que el funcionamiento del cerebro humano es conducido por un grupo de cuatro cuadrantes interconectados referidos a los modos de procesamiento mental.
boek van Ned Herrmann, ligt zijn overtuiging dat het functioneren van de menselijke hersenen wordt gestuwd door een vierkwadrant onderling verbonden reeks geestelijke verwerkingswijzen.
el Tribunal General aclaró que el funcionamiento de un aeropuerto es una actividad económica,
heeft het Gerecht duidelijk gemaakt dat de exploitatie van een luchthaven een economische activiteit is,
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文