SE DA CUENTA - vertaling in Nederlands

realiseert zich
se dan cuenta
comprenden
se percatan
realiza
beseft
saber
comprender
reconocer
entender
recordar
consciente
darse cuenta
merkt
marca
notar
encontrar
descubrir
observar
damos cuenta
señalan
realiseer je je
te das cuenta
no te das
erachter
detrás
descubrió
di cuenta
saber
encontrar
entera
averiguar
a enterar
zich bewust
consciente
se dio cuenta
tomar conciencia
conciencia
concientes
beseffen
saber
comprender
reconocer
entender
recordar
consciente
darse cuenta
realiseren zich
se dan cuenta
comprenden
se percatan
realiza
zich realiseren
se dan cuenta
comprenden
se percatan
realiza
merken
marca
notar
encontrar
descubrir
observar
damos cuenta
señalan

Voorbeelden van het gebruik van Se da cuenta in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Se da cuenta de que no fui acusado de nada? No, no?
Je realiseert je dat ik bij geen van deze aangeklaagd ben?
¿Se da cuenta de que esto es totalmente inapropiado?
U beseft dat dit totaal ongepast is?
¿Se da cuenta de que Harvey Wratten acababa de conseguir un Perdón Real?
Je realiseert je dat Harvey Wratten zojuist Koninklijke gratie had gekregen?
Se da cuenta, Doctora Magnus que este es un evento muy serio.
Realiseert u zich, Dr. Magnus, dat dit een ernstige gebeurtenis is.
Se da cuenta que no lo hace menos sospechoso.
U beseft toch dat u zich zo niet minder verdacht maakt.
Y por supuesto, no se da cuenta de que tiene Alzheimer.
En natuurlijk realiseert ze zich niet dat ze Alzheimer heeft.
No se da cuenta de que tú eres el hombre de la familia.
Ze realiseert zich niet dat jij de man in de familie bent.
¿Se da cuenta de que está en una plaza de minusválidos?
Je realiseert je dat je op een handicaptenplek staat?
Sólo que no se da cuenta.
U realiseert zich dat alleen niet.
¿Se da cuenta de las consecuencias del aburrimiento en un niño prodigio?
U realiseert zich de gevolgen van verveling voor een begaafd kind?
No se da cuenta de que nos enfrentamos a una amenaza existencial.
Ze beseft niet dat er een dreiging is.
¿Se da cuenta de que aún no he accedido a nada de esto?
Je realiseert je dat ik nog niet ingestemd heb?
Worfshefski, no se da cuenta de lo que hace.
Worfshefski, je realiseert je niet wat je doet.
Se da cuenta de lo que hizo.
Ze realiseert zich wat ze gedaan heeft.
Cuando pasa algo así la gente se da cuenta de cuán loco está el mundo.
Als zoiets gebeurd, realiseren de mensen pas hoe achterlijk de wereld is.
¿Se da cuenta de que deberé hacer un informe completo?
Je realiseert je dat ik zal moeten naar een volledig verslag te doen?
¿Se da cuenta de que deberé informarlo?
Je realiseert je dat ik zal moeten melden dat?
Entonces se da cuenta que le disparó a su compañero.
Nu realiseert u zich, dat u uw partner heeft neergeschoten.
Se da cuenta de que admite que la consideraba una amenaza.
Je beseft dat je toegeeft dat je haar als een bedreiging zag.
Y las obras hasta que se da cuenta de que todavía es algo que falta.
En werkt tot hij merkt dat hij nog steeds iets mist.
Uitslagen: 2240, Tijd: 0.0946

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands