SON OBJETO - vertaling in Nederlands

het onderwerp zijn
son objeto
ser el tema
estén sujetos
el tema han
están cubiertos
ser el sujeto
het voorwerp zijn
ser objeto
estar sujetos
zijn onderworpen
son temas
sus sujetos
sus súbditos
zijn onderhevig
están sujetos
están sometidos
son objeto
son sujetos
quedan sujetos
son susceptibles
son propensos
het voorwerp uitmaken
ser objeto
het voorwerp vormen
ser objeto
het doelwit zijn
ser el objetivo
son objeto
son blanco
son atacados
están atacando
están dirigidos
slachtoffer zijn
ser víctima
han sufrido
víctima están
son objeto
victimas
están sufriendo
han sucumbido
vormen het onderwerp
serán objeto
constituyen el tema
forman el tema
worden onderworpen

Voorbeelden van het gebruik van Son objeto in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Cliente se compromete a no utilizar los productos de beMatrix® para construcciones permanentes y de carga que son objeto de la norma EN1090.
De Klant verbindt er zich toe de goederen van beMatrix® niet te gebruiken voor permanente en lastdragende constructies die het voorwerp uitmaken van de EN1090-norm.
Toda esta información ayuda a crear personajes de comprador que son objeto de su negocio.
Al deze informatie helpt bij het creëren van personas van de koper die zijn gericht voor uw bedrijf.
Estas medidas también son objeto de una reconsideración que se inició en octubre de 1998(5).
Ook deze maatregelen zijn onderworpen aan een herzieningsonderzoek dat in oktober 1998 werdgeopend(5).
Los términos específicos de este acuerdo comercial son objeto de los requerimientos de confidencialidad tradicionales,
De specifieke voorwaarden van deze commerciële overeenkomst zijn onderhevig aan traditionele vereisten voor vertrouwelijkheid,
Y d a la determinación de la naturaleza jurídica de los derechos que son objeto de los contratos cubiertos por la presente Directiva.
Die betrekking heeft op het bepalen van de juridische aard van de rechten die het voorwerp uitmaken van de in deze richtlijn bedoelde overeenkomsten.
Los productos hechos a medida son objeto de una elaboración final gracias a la intervención del Consejo de perfumista de los ecuatoriales SPRL.
Op maat gemaakte producten zijn onderworpen aan een afwerking ontwikkeling dankzij de tussenkomst van de Raad parfumeur Les Ecuadors SPRL.
Estos programas son objeto de propuestas de modificación y complementarias para el presupuesto de 2008,
Deze programma's zijn onderhevig aan wijzigingen en aanvullende voorstellen voor de begroting van 2008,
las obras en estas páginas son objeto de alemán el derecho de autor.
werken op deze pagina's zijn onderhevig aan de Duitse auteursrechten.
productos que se venden, son objeto de una cuidadosa selección.
producten die wij verkopen, zijn onderworpen aan een streng selectieproces.
La confianza se desarrolla por todas partes y los excedentes son objeto de comercio con las ciudades vecinas.
Het vertrouwen ontwikkelt zich overal en de overschotten zijn het onderwerp van handel met de naburige steden.
Los circuitos u otras partes de los sistemas que son objeto de otras subclases, que están cubiertos por las subclases correspondientes, p. ej.
Circuits of andere delen van systemen die het onderwerp zijn van andere subklassen, welke vallen onder de overeenkomstige subklassen, bijv.
Muchos mares regionales de Europa son objeto de convenios internacionales,
De meeste regionale zeeën van Europa zijn het voorwerp van internationale overeenkomsten,
¿Crees que estas cosas son objeto de riqueza y un cierto"sello de calidad" en la sociedad?
Denk je dat deze dingen het onderwerp zijn van rijkdom en een bepaald"kwaliteitskeurmerk" in de samenleving?
Estas medidas son objeto de ms de cien procedimientos judiciales interpuestos por accionistas
Deze maatregelen zijn het voorwerp van meer dan honderd gerechtelijke procedures die zijn aangespannen door getroffen crediteuren
la amabilidad y la eficiencia son objeto de especial atención por parte del gerente y su equipo.
vriendelijkheid en efficiëntie zijn het onderwerp van de bijzondere aandacht van de manager en zijn team.
de ayuda de urgencia de la Comisión son objeto de controles permanentes muy estrictos por los servicios de la Comisión
spoedhulp van de Commissie zijn het voorwerp van permanente zeer strenge controles door de diensten van de Commissie
Aunque no son objeto de superstición, los perros negros también causan cierto rechazo
Hoewel ze niet onderworpen zijn aan bijgeloof, veroorzaken zwarte honden ook wat afwijzing
Los estudios cuyo coste es superior a los 100.000 ecus son objeto de una licitación publicada en el Diario Oficial.
De studies waarvan de kosten meer bedragen dan 100.000 ecu, zijn het voorwerp van een aanbesteding die in het Publikatieblad wordt bekendgemaakt.
Los hechos y agresiones a que se refieren Sus Señorías son objeto de una investigación por parte de las autoridades turcas.
De feiten en agressie waaraan de geachte afgevaardigden refereren zijn het voorwerp van een onderzoek door de Turkse autoriteiten.
Los productos hechos a medida son objeto de una elaboración final gracias a la intervención del Consejo de perfumista de los ecuatoriales SPRL.
Op maat gemaakte producten zijn het onderwerp van een definitieve uitwerking dankzij de tussenkomst van het parfumer advies van de Ecuadors SPRL.
Uitslagen: 298, Tijd: 0.1003

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands