EINGEHALTEN WIRD - übersetzung ins Spanisch

respete
respektieren
einhalten
zu achten
einhaltung
achtung
wahrung
respekt
wahren
nachkommen
befolgen
cumplan
erfüllen
einhalten
entsprechen
einhaltung
genügen
erfüllung
zu befolgen
erreichen
wahrnehmen
nachzukommen
cumplimiento
einhaltung
erfüllung
durchsetzung
compliance
übereinstimmung
einhalten
umsetzung
erfüllen
erfuellung
beachtung
mantener
halten
zu erhalten
aufrechterhaltung
bleiben
zu pflegen
weiterhin
erhaltung
zu bewahren
zu wahren
beibehaltung
respetar
respektieren
einhalten
zu achten
einhaltung
achtung
wahrung
respekt
wahren
nachkommen
befolgen
respeten
respektieren
einhalten
zu achten
einhaltung
achtung
wahrung
respekt
wahren
nachkommen
befolgen
cumple
erfüllen
einhalten
entsprechen
einhaltung
genügen
erfüllung
zu befolgen
erreichen
wahrnehmen
nachzukommen
respeta
respektieren
einhalten
zu achten
einhaltung
achtung
wahrung
respekt
wahren
nachkommen
befolgen
cumplir
erfüllen
einhalten
entsprechen
einhaltung
genügen
erfüllung
zu befolgen
erreichen
wahrnehmen
nachzukommen
observancia
einhaltung
durchsetzung
beachtung
befolgung
eingehalten
sanktionsregelung
bemerkung
observanz
durchsetzungsvorschriften

Beispiele für die verwendung von Eingehalten wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Wenn die Schutzart IP 66 eingehalten wird, besteht die Möglichkeit für den Innen- oder Außenbereich.
El rendimiento del IP 66 sigue, la posibilidad existirá para interiores o exteriores.
Wenn das Verbot vom Stalker nicht eingehalten wird, droht ihm ein Strafverfahren und eine Busse.
Si el acosador no acata estas prohibiciones, se expone a un proceso judicial y a una multa.
Wenn die diät eingehalten wird, um über einen längeren zeitraum von mehr
Si la dieta es seguida por largos períodos de más de tres semanas,
es ist sehr wichtig, dass diese Regel eingehalten wird.
es de suma importancia que sea respetado.
Kurzum, wir unterstützen die Reformen voll und ganz und hoffen zutiefst, daß der Zeitplan eingehalten wird.
En suma, prestamos nuestro más fuerte apoyo a las reformas y esperamos de todo corazón que se cumpla el plazo previsto.
Die oben genannten Kunden können nur dann von den Wohlverhaltensregeln abweichen, wenn das folgende Verfahren eingehalten wird.
Los clientes antes definidos solamente podrán renunciar a las protección de las normas de conducta si observan el siguiente procedimiento.
es ist außerordentlich naiv zu glauben, dass dieses Verbot eingehalten wird.
es extraordinariamente inocente creer que esa prohibición se va a respetar.
das Friedensabkommen zwar in Monrovia zurzeit eingehalten wird, außerhalb jedoch weniger.
en estos momentos, el acuerdo de paz se está respetando en Monrovia, pero no tanto fuera de esa ciudad.
Die dmi- 65 hat eine Lebensdauer von mindestens 5 bis 8 Jahre, bevor zu müssen ersetzt werden, wenn die Anlage ordnungsgemäß eingehalten wird.
El dmi- 65 tiene una vida útil de por lo menos 5 a 8 años antes de necesitar ser reemplazada si la planta se mantiene correctamente.
solange das Verfahren eingehalten wird.
siempre que se respete el procedimiento.
Doch in der Praxis ist die Lage so, dass dieses Recht nicht eingehalten wird, sondern dass es sich um eine rein rhetorische Erklärung handelt.
Pero, en la práctica, la realidad es que este derecho no se cumple, que este derecho es una pura declaración retórica.
Es ist jedem überlassen, über Martinus' Weltbild zu informieren, solange das Urheberrecht eingehalten wird.
Cada cual es libre de informar sobre la imagen del universo de Martinus, mientras se respete el copyright.
Ich möchte die Kommission bitten, die Mitgliedstaaten zu überwachen und sicherzustellen, dass der Stabilitätspakt eingehalten wird.
Quiero pedir a la Comisión que vigile a los Estados miembros para garantizar que observan el Pacto de Estabilidad.
eine ganze Reihe von Normen und Regeln eingehalten wird.
de esta forma, garantizan a los usuarios el respeto de toda una serie de normas y reglas.
Unsere Aufgabe ist es, darüber zu wachen, dass sie in nationales Recht umgesetzt und in dem eher technisch geprägten Rahmen eines möglichen Wassertransfers zwischen den Mitgliedstaaten eingehalten wird.
Debemos velar por que se aplique adecuadamente en las legislaciones nacionales y porque se respete en el marco posible, más técnico, del trasvase de aguas entre Estados miembros.
Er betont zudem, wie wichtig es für das Rahmenübereinkommen der VN über Klimaänderungen ist, dass das Kyoto-Protokoll von 1997 früh ratifiziert und anschließend eingehalten wird.
Asimismo, hace hincapié en la importancia de la pronta ratificación y subsiguiente cumplimiento del Protocolo de Kioto de 1997 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático.
Die Prüfung, ob die vorgeschriebene Inzidenz von 57% eingehalten wird, ist nicht an das Datum des 1. Januar gebunden und darf nicht nur einmal pro Jahr vorgenommen werden..
La comprobación del cumplimiento de la incidencia mínima del 57% no está vinculada a la fecha del 1 de enero y no debe efectuarse únicamente una vez al año.
Kopfzerbrechen empfunden, aber es ist wichtig, dass die genaue Zeit eingehalten wird, damit ein Netzwerk sicher und zuverlässig bleibt.
un dolor de cabeza para muchos administradores de sistemas, pero mantener el tiempo preciso es esencial para que cualquier red permanezca segura y confiable.
Es ist paradox, von denen, die auf diesem Handelssektor tätig sind, zu fordern, daß sie solche Lösungen alleine finden, und sie ihnen gleichzeitig zu verwehren, weil das gemeinschaftliche Wettbewerbsrecht nicht eingehalten wird.
Resulta paradójico pedir a los protagonistas del citado comercio que sean ellos quienes encuentren estas soluciones rechazándoselas por no respetar el derecho comunitario relativo a la competencia.
mit dem sichergestellt werden soll, dass die Bestimmungen dieser Verordnung eingehalten wird.
para garantizar el cumplimiento de las normas establecidas en el presente Reglamento.
Ergebnisse: 106, Zeit: 0.0622

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch