NE DOIVENT PAS - übersetzung ins Deutsch

dürfen nicht
ne
ne doivent pas
ne peuvent pas
devons
il ne faut pas
ne sont pas autorisés
n' pas le droit
il est interdit
sollten nicht
ne doivent pas
ne veux pas
devrait non
ne sont pas censés
ne visent pas
n'êtes pas
il ne faut pas
visent non
müssen nicht
pas nécessaire
ne devez pas
n'avez pas besoin
n'avez pas
n'êtes pas obligé
il ne faut pas
doivent non
ne nécessitent pas
n'avez pas s' embêter
il n'est pas nécessaire
brauchen nicht
ne pas besoin
pas nécessaire
inutile
n'avez pas besoin
n'avez pas
ne devez pas
il ne faut pas
ne nécessitent pas
n'êtes pas obligé
darf nicht
ne
ne doivent pas
ne peuvent pas
devons
il ne faut pas
ne sont pas autorisés
n' pas le droit
il est interdit
sollte nicht
ne doivent pas
ne veux pas
devrait non
ne sont pas censés
ne visent pas
n'êtes pas
il ne faut pas
visent non
sollen nicht
ne doivent pas
ne veux pas
devrait non
ne sont pas censés
ne visent pas
n'êtes pas
il ne faut pas
visent non
dürften nicht
ne
ne doivent pas
ne peuvent pas
devons
il ne faut pas
ne sont pas autorisés
n' pas le droit
il est interdit
muss nicht
pas nécessaire
ne devez pas
n'avez pas besoin
n'avez pas
n'êtes pas obligé
il ne faut pas
doivent non
ne nécessitent pas
n'avez pas s' embêter
il n'est pas nécessaire
soll nicht
ne doivent pas
ne veux pas
devrait non
ne sont pas censés
ne visent pas
n'êtes pas
il ne faut pas
visent non
braucht nicht
ne pas besoin
pas nécessaire
inutile
n'avez pas besoin
n'avez pas
ne devez pas
il ne faut pas
ne nécessitent pas
n'êtes pas obligé

Beispiele für die verwendung von Ne doivent pas auf Französisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les Témoins ne doivent pas mettre la main dessus.
Es darf nicht in die Hände der Zeugen gelangen.
Pourtant, ces efforts ne doivent pas s'accompagner d'un affaiblissement des institutions.
Doch mit derartigen Bemühungen darf keine Schwächung der Institutionen einhergehen.
Six mois de plus ne doivent pas être perdus.
Es sollten keine weiteren sechs Monate verloren gehen.
Les consommateurs ne doivent pas être induits en erreur par un étiquetage frauduleux.
Dem Verbraucher darf kein Etikettenschwindel vorgemacht werden.
Ces formulaires ne doivent pas être requis lorsque ces renseignements sont disponibles.
Liegen diese Angaben vor, darf kein IMO/FAL-Formular verlangt werden.
Les porcins et les chevaux ne doivent pas être abattus avant 5 jours.
Bei Schweinen und Pferden muss fünf Tage mit dem Schlachten gewartet werden.
Les patients ne doivent pas prendre de dose double pour compenser la dose oubliée.
Es darf nicht die doppelte Dosis eingenommen werden, um die vergessene Dosis auszugleichen.
Les diabétiques ne doivent pas manger de crumble aux pommes.
Ein Diabetiker sollte keinen Apfelkuchen Pudding essen.
Ils ne doivent pas nous échapper.
Es darf keine Fluchtmöglichkeit geben.
Les Decepticons ne doivent pas savoir que le pont spatial est ici.
Die Decepticons dürfen nie erfahren, dass die Weltraumbrücke hier ist.
Les problèmes bilatéraux ne doivent pas être un obstacle.
Bilaterale Fragen dürfen kein Hinderungsgrund sein.
Ils ne doivent pas suspecter.
Sie dürfen keinen Verdacht schöpfen.
Ces pierres ne doivent pas arriver!
Die Steine dürfen nie ankommen!
Les patients ne doivent pas absorber une seconde dose au cours de la nuit.
Innerhalb einer Nacht sollte keine zweite Dosis eingenommen werden.
Les seringues ne doivent pas être utilisées plus d'une fois.
Eine Spritze darf nur einmal verwendet werden.
Les ennemis des Ocampas ne doivent pas contrôler de la station.
Die Feinde der Ocampa dürfen nie die Kontrolle über die Installation erlangen.
Les vidéos ne doivent pas contenir d'amorce.
Videos sollte keinen Vorspann enthalten.
Les bagages à main ne doivent pas renfermer d'objets coupants et pointus.
Handgepäck darf keine schneidenden oder scharfen Gegenstände enthalten.
Les mains nues ne doivent pas être exposées à des températures inférieures à +10°C.
Ungeschützte Hände sollten keinen Temperaturen unter +10°C ausgesetzt werden.
Vi Les diplômés ne doivent pas posséder la littérature en anglais
Vi Degree-Inhaber müssen keine Literatur in Englisch
Ergebnisse: 3297, Zeit: 0.0764

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Französisch - Deutsch