A CROSS-BORDER - перевод на Русском

трансграничный
transboundary
cross-border
transborder
trans-border
across borders
crossborder
cross-boundary
trans-boundary
трансграничной
transboundary
cross-border
transborder
trans-border
across borders
crossborder
cross-boundary
trans-boundary
трансграничного
transboundary
cross-border
transborder
trans-border
across borders
crossborder
cross-boundary
trans-boundary
трансграничном
transboundary
cross-border
transborder
trans-border
across borders
crossborder
cross-boundary
trans-boundary
через границу
across the border
transborder
across the boundary
across the frontier
to cross

Примеры использования A cross-border на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The development of a cross-border programme for the protection of indigenous peoples of the Chaco should be considered.
Следует рассмотреть возможность разработки трансграничной программы по защите коренного населения этого района.
In his view, such a cross-border data-collection exercise could not be compared to the situation in New York.
По его мнению, такой трансграничный сбор данных нельзя сравнивать с ситуацией в Нью-Йорке.
O The dual role of telecommunications as a sector and as a cross-border mode of delivery should be recognized.
О Необходимо сознавать двойственную роль телекоммуникаций как сектора и как трансграничного способа предоставления услуг.
first in a domestic context and subsequently in a cross-border context.
сначала в национальном контексте, а затем в трансграничном контексте.
transactions were recommended to be recorded on a cross-border basis, which resembled an imputed change of ownership.
РПБ- 5) сделки рекомендовалось регистрировать на трансграничной основе, которая напоминала условный переход прав собственности.
The United States court subsequently approved a cross-border insolvency protocol,
Впоследствии суд Соединенных Штатов утвердил трансграничный протокол о несостоятельности,
Neutral research on regulatory impact assessment would also contribute to a cross-border dialogue.
Исследования по вопросам оценки регулирующего воздействия, исходя из нейтральной позиции ЕЭК ООН, также могут содействовать развитию трансграничного диалога.
including on a cross-border scale.
в том числе на трансграничном уровне.
which is a cross-border issue.
которая является трансграничной проблемой.
Well, and for a snack we have prepared for you a cross-border cycling route that runs through the north of Belarus
Ну, и на закуску мы приготовили для вас трансграничный веломаршрут, который проходит по северу Беларуси
Consideration should be given to the development of a subregional United Nations development assistance framework that would particularly target issues of a cross-border nature.
Следует рассмотреть вопрос о разработке субрегиональной рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, которая будет конкретно нацелена на решение проблем трансграничного характера.
including on a cross-border scale, in case of insolvency.
в том числе на трансграничном уровне, в случае их неплатежеспособности.
including approval of a cross-border insolvency agreement.
включая утверждение соглашения о трансграничной несостоятельности.
Some competition problems will have a cross-border dimension and this calls for intense cooperation with other jurisdictions.
Некоторые проблемы конкуренции могут иметь трансграничный характер, и это требует интенсивного сотрудничества с правовыми системами других стран.
not kept pace with the trend, in that they are often ill-equipped to deal with cases of a cross-border nature.
так как часто они не являются достаточно хорошо разработанными для урегулирования дел трансграничного характера.
University of Novi Sad joined their knowledge into a cross-border project that provided the necessary equipment for monitoring the air quality in the Banat Region.
Университет г. Новый Сад, объединили свои знания в трансграничном проекте, который обеспечил необходимое оборудование для мониторинга качества воздуха в регионе Банат.
Additionally, one of the briefs features the Meuse-Rhine Euroregion, a cross-border area covering parts of Belgium,
Помимо этого, один из бюллетеней посвящен Маасо- Рейнскому Еврорегиону, трансграничной территории, покрывающей части Бельгии,
The question of where registration should be made in transactions having a cross-border element is dealt with in chapter XIII on private international law see A/CN.9/631/Add.10.
Вопрос о том, следует ли регистрировать сделки, имеющие трансграничный элемент, рассматриваются в главе XIII о международном частном праве см. A/ CN. 9/ 631/ Add. 10.
Consequently, the absence of parallel imports from other EU Member States could not be attributed to a cross-border collusion strategy among baby milk producers.
Вследствие этого отсутствие параллельного импорта из других государств- членов ЕС не могло быть обусловлено стратегией трансграничного сговора между производителями детского молочного питания.
The sole reference is to support for a subregional programme in Asia and a cross-border programme in the Caribbean region.
Единственная ссылка касается субрегиональной программы в Азии и трансграничной программы в Карибском бассейне.
Результатов: 223, Время: 0.0493

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский