приличный
decent
good
nice
proper
respectable
presentable достойный
decent
worthy
good
honorable
dignified
deserving
honourable
worthwhile
commendable
praiseworthy достойную
decent
worthy
good
honorable
dignified
deserving
honourable
worthwhile
commendable
praiseworthy пристойное
decent достойной
decent
worthy
good
honorable
dignified
deserving
honourable
worthwhile
commendable
praiseworthy достойное
decent
worthy
good
honorable
dignified
deserving
honourable
worthwhile
commendable
praiseworthy приличной
decent
good
nice
proper
respectable
presentable приличное
decent
good
nice
proper
respectable
presentable приличным
decent
good
nice
proper
respectable
presentable
he could not find a decent Italian restaurant. он никак не мог найти достойного итальянского ресторана. First off, be a decent , empathetic person. Прежде всего, нужно быть достойным , сопереживающим человеком. This has always been a decent god-fearing family. Help me and I will show you what a decent human being I can be. Поможешь мне, и я покажу тебе, каким достойным человеком я могу быть. Ultra Hot Deluxe is a cool casino slot game with a decent graphical suite. Ultra Hot Deluxe- это интересный казино игровой автомат с достойным графическим оформлением.
The people of Western Sahara deserved a decent and secure future. Народ Западной Сахары заслуживает достойного и безопасного будущего. The interior is made in a decent Latin American style, Интерьер выполнен в сдержанном латиноамериканском стиле, A decent , high-quality Bitcoin lottery has the potential to turn random,Хорошая , высококачественная биткоин лотерея может превратить случайных,Betraying the only people who gave you a chance at being a decent human being. Предать людей, которые дали тебе шанс стать нормальным человеком. Their parents deserve the tools to give their children a decent future. Их родители заслуживают возможностей, чтобы дать своим детям лучшее будущее. Although a hive would be a decent hiding spot for contraband. Хотя, улей может стать хорошим тайником для контрабанды. A person in police custody is treated in a decent and humane way;Со всеми лицами, содержащимися под стражей в полиции, обращались подобающим и гуманным образом; A person in police custody is treated in a decent and humane way;А с любым лицом, содержащимся под стражей в полиции, обращались подобающим и гуманным образом; has a decent academic reputation We are pleased to offer you a daily rental of a decent 4th apartment next to the hotel"Belarus. Мы рады предложить Вам в посуточную аренду достойную 4- ю квартиру рядом с гостиницой" Беларусь. Here there is a decent economic recovery, Здесь наблюдается приличный экономический подъем, Thirty-six hours ago I was a decent , respectable law-abiding citizen… with a wife Часов назад я был порядочным , уважаемым, законопослушным гражданином с женой is an opportunity to get a decent , well-paid job in the territory of Romania возможность получить достойную , хорошо оплачиваемую работу на территории Румынии They have a decent welcome package that includes both free spins Они имеют приличный приветственный пакет, который включает в себя как бесплатные вращения The real problem is, I used to live with a decent , attractive guy who sometimes I imagined dating one day. На самом деле проблема в том, что я живу с порядочным привлекательным парнем, и иногда представляю, что однажды он станет моим.
Больше примеров
Результатов: 173 ,
Время: 0.0647