A SHOWING - перевод на Русском

[ə 'ʃəʊiŋ]
[ə 'ʃəʊiŋ]
показ
show
display
screening
demonstration
presentation
broadcast
exhibition
showcase
aired
showings
показан
shown
broadcast
displayed
is indicated
illustrates
demonstrated
revealed
depicts
демонстрация
demonstration
show
display
demonstrate
demo
showcasing
доказано
proven
shown
demonstrated
established
proof
evidence
показе
show
display
screening
demonstration
presentation
broadcast
exhibition
showcase
aired
showings

Примеры использования A showing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The defences include a showing by the operator that its facility was"properly operated",
Эти основания включают представление оператором доказательства того, что его объект" эксплуатировался нормально";
The approach can be classified into categories where there is a showing of harm from the violation in question
Подход к присуждению компенсации можно разделить на категории, когда было продемонстрировано, что ущерб возник в результате нарушения
Kazakh 3-D animation picture run started up 06 January 2014 Balapan TV channel has started up a showing of the animation picture,
Телеканал« Балапан» начал показ первого казахстанского 3D- анимационного мультсериала 06 Января 2014 Телеканал« Балапан» начал показ анимационного мультсериала,
the commentary made clear whether a showing that the use was equitable and reasonable would relieve
из комментария не ясно, будет ли демонстрация справедливости и разумности использования освобождать государство,
ipso facto a showing of manifest arbitrariness or a denial of justice will not have been made out.
отказа в правосудии доказано не будет.
there must be a showing that the criminal act was intended to benefit the corporation.
необходимо доказать, что уголовное деяние было совершено с намерением принести пользу корпорации.
At the Yasnaya Polyana Cultural Center there will be a showing of a film of the new version of Pyotr Chaikovsky's opera"Eugene Onegin," the work of the famous English director Deborah Warner.
Знаменитая сцена Metropolitan Opera станет намного ближе к нам уже в эту субботу: в яснополянском Доме культуры будет показана запись новой версии оперы Петра Чайковского« Евгений Онегин», созданной известным английским режиссером Деборой Уорнер.
which term may be extended only upon a showing by the prosecutorial authority that the causes which gave rise to it still exist, and may not in any event exceed eighty days.
продлевается исключительно в тех случаях, когда прокуратура подтверждает, что сохраняются изначально обусловившие его причины, но ни в коем случае не может превышать 80 суток.
Such a showing was made,
Такие доказательства были предоставлены,
and also a showing and discussion of the film"The Dead"(directed by John Huston),
а также на показ и обсуждение фильма« Мертвые»( режиссер- Джон Хьюстон),
though the claimant is given no evidentiary credit for showing formal debt collection efforts, as such a showing was required to pass the legal review.
теперь заявителю не засчитывается подтверждение предпринятых им официальных усилий по возвращению задолженности, поскольку такое подтверждение требовалось при прохождении юридической проверки.
do not necessarily require a showing that the specific individual's opinions
основаны на статусе и необязательно требуют доказательства того, что причиной преследований являются убеждения
as the case might be, without a showing of activity prejudicial to the security of the State.
смотря по обстоятельствам, без доказательств деятельности, причиняющей вред безопасности государства.
In the communication at bar, the author has not made such a showing, and the State party has argued that the Extradition Treaty with the United States is not incompatible with the provisions of the Covenant and that it complies with the requirements of
В своем сообщении в суде автор не привел такого довода, и государство- участник утверждает, что договор о выдаче с Соединенными Штатами не расходится с положениями Пакта и что он соответствует требованиям Типового договора о выдаче,
is otherwise unjust, including a showing of an allowable use pursuant to this Section G.
оно иным образом является неправомерным, включая признаки допустимого использования в соответствии с настоящим разделом G.
You have to let me set up a show.
Ты должна позволить мне устроить показ.
A show of strength.
Демонстрация силы.
I felt like you were putting on a show.
Я чувствовала, что ты выставляешь это на показ.
A show of military strength usually to frighten; a threat of military force.
Демонстрация военного преимущества, обычно с целью устрашения; военная угроза.
The director wanted you in the loop to extend a show of faith.
Директор хотел поймать тебя в петлю, расширить показ веры.
Результатов: 45, Время: 0.077

A showing на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский