ADMONISHED - перевод на Русском

[əd'mɒniʃt]
[əd'mɒniʃt]
предупредил
warned
cautioned
alerted
told
for the heads-up
admonished
увещевал
admonished
exhorted
предостерегал
warned
cautioned
admonished
убеждал
convinced
persuaded
admonished
to believe
reassured
призывал
called
encouraged
urged
appealed
exhorted
pleaded
summoned
указанием
indication
indicating
specifying
reference
instruction
specification
providing
guidance
direction
given

Примеры использования Admonished на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To visit the«State-owned corporation«Government for citizens» NJSC or RED for MIA RK employees personally identification by the address admonished in the electronic application.
Посетить НАО« Государственной корпорации« Правительства для граждан» или РЭП по указанному в электронном заявлении адресу для идентификации личности сотрудниками органов внутренних дел.
which is received to the admonished personal electronic address of the service recipient.
которое приходит на указанный персональный электронный адрес заявителя.
English languages will be admonished the name in inquiry.
английском языках) будет указано название в справке.
In personal cabinet familiarize with the notification of your request's processing that will come within admonished time.
В личном кабинете( в разделе« История получения услуг») ознакомиться с уведомлением об обработке вашей заявки, которое поступит в течение указанного времени.
his faithful Monitor admonished him that his hour had not yet come.
о его милосердном руководстве вселенной, но верный Наставник предупредил, что его час еще не пробил.
Gandhi once admonished us to recall the face of the poorest
Ганди как-то увещевал нас вспомнить лицо увиденного нами самого бедного
Mr. Ball goes on to recount how he consequently admonished Archbishop Makarios,
Г-н Болл далее рассказывает о том, как он впоследствии предостерегал архиепископа Макариоса о том,
while hearing how Christ came into the Temple and admonished the merchants for making the place of worship into a den of thieves.
слушая при этом, как Христос пришел во Храм и увещевал торгующих не превращать место молитвы в вертеп разбойников.
He admonished his contemporaries with aphorisms such as"There is no such thing as feelgood cryonics," meaning that optimism and faith in the future should never
Он предостерегал своих современников такими афоризмами, как« нет такого понятия, как оптимистичная крионика»( англ. There is no such thing as feelgood cryonics),
Some have thought that Paul had reference to the early teachings of Gnosticism when he admonished the Colossians--"See to it that no one makes a prey of you by philosophy and empty deceit, according to human tradition, according to the elemental spirits of the universe, and not according to Christ.
Некоторые думают, что Павел ссылался на ранние учения гностицизма, когда он предостерегал колоссян-" Смотрите, братия, чтобы кто не увлек вас философиею и пустым обольщением, по преданию человеческому, по стихиям мира, а не по Христу".
When, in the course of his remarks, he intimated that some parts of the Scripture were more truth-containing than others and admonished his hearers to feed their souls upon the best of the spiritual food, James interrupted the Master, asking.
Когда в ходе своих замечаний он дал понять, что в некоторых частях Писания заключено больше истины, чем в других, и призвал своих слушателей давать своим душам лучшую духовную пищу, Иаков прервал Учителя вопросом.
The case involving the chief guard of a prison who had been severely admonished, discussed at the consideration of the previous periodic reports, was dealt with
Обсуждавшееся при рассмотрении предыдущих периодических докладов дело главного тюремного надзирателя, которому был вынесен строгий выговор, было вновь рассмотрено в мае 1996 года в Комитете против пыток,
Thus, according to the admonished article, the refusal of legal entity's registration is incurring,
Так, согласно указанной статье, влечет отказ в регистрации юридического лица,
Although Kazakhstan was publicly and firmly admonished in both 2015 and 2016 over restrictions in the Trade Union Law at the International Labour Conference, the highest-level decisionmaking body
Несмотря на публичное и решительное порицание Казахстана в связи с принятием нового закона о профсоюзах на сессиях Международной конференции труда( высший орган МОТ)
During an official meeting with the military commanders in Abidjan on 22 July, President Ouattara admonished them to remain professional while emphasizing his intention to create an armed force that respects human rights
Во время официальной встречи с военными руководителями в Абиджане 22 июля президент Уаттара напомнил им о необходимости сохранять профессионализм, подчеркнув при этом свое намерение создать такие вооруженные силы, которые уважают права человека
conditions within the respondent State and within Contracting States generally" and admonished the respondent State that it.
в самих договаривающихся государствах>>, и напомнил государству- ответчику о том, что оно.
or official notification from this agency that admonished permission is not required.
это предусмотрено законодательством соответствующего государства, либо официального уведомления от этого органа, что указанное разрешение не требуется.
44. Jackson was not, however, admonished by the Tribunal(XXI 380[420]).
в томе XXVIII на стр. 44), однако суд не сделал Джексону замечания( XXI 380[ 420]).
a United Nations expert on the rights of indigenous peoples, admonished the U.S., saying,"The tribe was denied access to information
эксперт ООН по правам коренных народов, предостерегла США, сказав:« Племя было лишено доступа к информации
As we have so frequently and recently admonished you to"Ask and it is given",
Поскольку мы так часто и недавно наставляли вас« Просите
Результатов: 53, Время: 0.058

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский