ALSO CONTAINED - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ kən'teind]
['ɔːlsəʊ kən'teind]
также содержатся
also contains
also provides
also includes
are also found
are also held
also presents
также содержит
also contains
also includes
also provides
also incorporates
further contains
also features
also maintains
also has
likewise contained
also comprises
также включена
also included
also contains
was also incorporated
also features
included as well
также приводятся
also provides
also contains
are also
also gives
also sets out
also cites
также входили
also included
was also comprised
were also
were also part
also contained
also consisted
также предусматривает
also provides for
also includes
also stipulates
also envisages
also requires
further provides
also foresees
also involves
also contains
also establishes
в также изложены
also sets out
also outlines
also contains
also presents
also lays out
также содержится
also contains
also provides
also includes
is also found
further contains
also presents
also appears
also sets out
is also detained
также содержал
also contained
also included
также содержались
also contained
also included
were also detained
also provided
также содержалась
также содержала
приводился также

Примеры использования Also contained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The gospel also contained sayings of Jesus.
Евангелия также содержат пророческие высказывания Иисуса.
Another fragment, from an upper jaw, also contained several multi-cusped teeth.
Другой фрагмент из верхней челюсти также содержал несколько многобугорчатых зубов.
The bulletin also contained information on events organized by non-governmental women's organizations in Belarus.
Этот бюллетень также содержит информацию о мероприятиях, организуемых неправительственными женскими организациями в Беларуси.
It was pointed out that the Declaration of the Venice Commission also contained provisions on non-discrimination.
Указывалось, что в Декларации Венецианской комиссии также содержатся положения о недискриминации.
The database also contained information from open sources
База данных также содержала информацию, полученную из открытых источников
The early prose of Gailit also contained erotic content and satire.
В ранней прозе Гайлита также содержится эротический контекст и сатира.
Egyptian law also contained discriminatory provisions with respect to honour crimes.
Закон Египта также содержит дискриминационные положения в отношении преступлений в защиту чести.
The Indian presentation also contained information on training provided for foreign EOD personnel in India.
Индийская презентация также содержала информацию о подготовке, предоставляемой в Индии зарубежному персоналу по ОВБ.
The supplement also contained the refutation text,
В дополнении приводился также текст опровержения,
Also contained a coupon for $5 off any CD from Lacuna Coil's Catalog at Hastings locations.
Также содержится купон на$ 5 для покупки любого CD группы в Гастингсе.
Israel's example of best practices also contained a problematic dimension.
Пример передовой практики в Израиле также содержит проблематичный параметр.
It also contained provisions for the protection
В этом соглашении содержатся также положения о поощрении
It also contained a proposal for a revised mandate for the working group.
В нем содержатся также предложения по пересмотренному кругу ведения Рабочей группы.
The Treaty of Saint-Germain-en-Laye also contained several provisions on the right of option.
В Сен- Жерменском договоре также содержалось несколько положений о праве на оптацию.
The reply of Germany also contained the following notes.
В ответе Германии содержались также следующие примечания.
The piece also contained links to their Facebook pages.
В статье содержатся также ссылки на их странички в Facebook.
That document also contained the biographical data of candidates and alternates which had been received.
Этот документ содержит также полученные биографические данные кандидатов в члены и их заместителей.
The Secretary-General's report also contained details of proposed new disciplinary proceedings.
В докладе Генерального секретаря содержатся также детали предлагаемых новых дисциплинарных процедур.
Right to be forgotten is also contained in the European data protection reform package.
Право быть забытым содержится также в пакете реформы по защите данных в Европе.
That letter also contained a request for an update on the work of the Field Office.
В письме содержалась также просьба представить обновленные данные о работе полевого отделения.
Результатов: 510, Время: 0.1053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский