ALSO STATED - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ 'steitid]
['ɔːlsəʊ 'steitid]
также заявил
also stated
also said
also expressed
further stated
also declared
also claimed
also announced
also indicated
also argued
also affirmed
также указано
also stated
also pointed out
also indicated
also said
also noted
also suggested
also observed
further indicated
also mentioned
also argued
также отметил
also noted
also pointed out
also said
also indicated
also mentioned
also observed
also stated
further noted
also highlighted
also referred
также говорится
also states
also refers
also says
also indicated
further states
also describes
also provides
also stipulates
also mentions
also addressed
также сообщил
also reported
also informed
also said
also indicated
also announced
also stated
also advised
also told
further reported
also briefed
также указывается
also indicates
also states
also specifies
also points out
also stipulates
also noted
also shows
also identified
further indicates
also highlighted
также отмечалось
also noted
it was also observed
it was also stated
also indicated
it was also mentioned
further noted
there was also
also pointed out
it was further pointed out
также утверждал
also claimed
also argued
also alleged
also stated
also asserted
also said
also approved
further argued
further claimed
also contended
также констатировал
also noted
also found
also stated
also observed
также заявила
also stated
also said
also expressed
also declared
further stated
also claimed
also announced
also indicated
also affirmed
also asserted
также отмечено
также отметила
также указывалось
говорилось также
отмечается также
также утверждает

Примеры использования Also stated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They also stated that they would welcome similar sessions being organized in the future.
Они также заявили, что будут приветствовать организацию аналогичных сессий в будущем.
It also stated that the Act on Child Protection does not explicitly prohibit corporal punishment.
Она также заявила, что Закон о защите детей прямо не запрещает телесные наказания.
Dickson also stated that it was"neck and neck with Paranormal Activity 3.
Диксон также отметил, что фильм" стои́т наравне с« Паранормальным явлением 3».
Mr. Bossano also stated.
Г-н Боссано также заявил.
It was also stated that indigenous peoples were perfectly capable of conducting their own research.
Было также отмечено, что коренные народы вполне способны проводить свои собственные исследования.
It was also stated that countermeasures should remain exceptional.
Было также заявлено, что контрмеры должны оставаться исключением.
India also stated the following.
Индия также заявила следующее.
All sides also stated their commitment to resolving differences through dialogue.
Все стороны также заявили о своей приверженности урегулированию разногласий путем диалога.
The expert also stated that the proposed guideline would need updating.
Этот эксперт также отметил, что предлагаемые руководящие принципы необходимо будет обновлять.
He also stated that self-reliance was more important than independence from the United Kingdom.
Он также указал, что самообеспечение-- это нечто более важное, чем независимость от Соединенного Королевства.
It was also stated that consideration of this issue could be flexible.
Было также отмечено, что можно проявить гибкость в рассмотрении этого вопроса.
It was also stated that the term"significant harm" should be incorporated into the provision.
Было также заявлено, что термин" значительный ущерб" должен быть включен в проект.
The member countries also stated that they intended to coordinate their fiscal,
Страны участницы также заявили, что намерены координировать фискальную,
She also stated that article 3 must not be altered.
Она также заявила, что статью 3 необходимо оставить без изменений.
the Advisory Committee also stated that.
в том же докладе Консультативный комитет также отметил, что.
The Special Rapporteur also stated that obtaining necessary official documents for registration was cumbersome.
Специальный докладчик также отметила, что получение необходимых официальных документов для регистрации является обременительной процедурой.
The Secretary-General also stated that he was considering further reductions in the staffing of MINURSO.
Генеральный секретарь также указал, что он рассматривает возможность дальнейшего сокращения численности МООНРЗС.
It was also stated that the CD should continue to address the issue of radiological weapons.
Было также заявлено, что КР следует и впредь заниматься проблемой радиологического оружия.
She also stated that global warming is"the greatest challenge ever faced.
Она также заявила, что глобальное потепление« большая проблема, стоявшая когда-либо».
They also stated they had considered bringing Frost back.
Они также заявили, что решили вернуть Фроста.
Результатов: 2137, Время: 0.1242

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский