APPREHEND - перевод на Русском

[ˌæpri'hend]
[ˌæpri'hend]
задерживать
detain
delay
hold
keep
apprehend
stop
arrest
detention
задержать
detain
delay
hold
keep
apprehend
stop
arrest
detention
задержания
detention
arrest
detaining
apprehension
custody
apprehend
of police custody
арестовать
arrest
seize
apprehend
busting
воспринять
perceive
take
accept
receive
apprehend
be seen
understand
receptive
ареста
arrest
seizure
detention
apprehension
seizing
custody
задержанию
detention
detained
arrest
apprehending
apprehension
custody
задерживают
detain
delay
hold
keep
apprehend
stop
arrest
detention
арестовывать
arrest
seize
apprehend
busting
задержало
detain
delay
hold
keep
apprehend
stop
arrest
detention

Примеры использования Apprehend на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Apprehend justly the mean between apparent contradictions.
Поймите справедливо середину между кажущимися противоречиями.
Now, I apprehend, a professional work has been carried out to investigate the relevant facts.
Теперь, как я понимаю, проведена профессиональная работа по расследованию соответствующих фактов.
Approach and apprehend.
Подойти и схватить.
one must apprehend it.
ее нужно осознать.
Once the car is ready to patrol can apprehend criminals and tune the police car in an easy and fun way.
После того, как автомобиль готов к патрулированию может задержать преступников и настроиться на полицейскую машину в легкой и увлекательной игровой форме.
monitor and apprehend those involved in terrorist activities
отслеживания и задержания тех, кто причастен к террористической деятельности,
trying to catch up and apprehend criminals.
пытаясь догнать и задержать злоумышленников.
To investigate and apprehend major narcotics traffickers a Special Narcotics Investigation Unit, headquartered in La Paz,
Для выявления и задержания основных сбытчиков наркотиков был создан Специальный отдел рассле дования нарушений,
But those individuals may be difficult to trace or apprehend, and the leadership of the few in situations of mass violation requires the cooperation of many others.
Однако этих людей может быть трудно обнаружить или арестовать, и руководство со стороны нескольких лиц в ситуациях массовых нарушений требует пособничества многих других.
Okay,'cause my probation's over on account of me helping Raylan Givens apprehend a notorious fugitive.
Хорошо, потому что с меня сняли УДО из-за того, что я помог Рейлану Гивенсу задержать известного беглеца.
However, the markets can apprehend acceptance of tax reform as a positive, and the dollar can well grow on it.
Однако принятие налоговой реформы рынки могут воспринять как позитив, и доллар на этом может хорошо вырасти.
States should make all efforts to identify, apprehend and bring to justice all those involved in illicit arms trafficking.
Государства должны предпринимать все усилия в целях выявления, задержания и передачи правосудию всех тех, кто участвует в незаконном обороте оружия.
As a first step, officials should attempt to"restrain or apprehend the suspected offender" without using force that carries a high risk of death-- perhaps by physically seizing the suspect.
В качестве первой меры сотрудники должны попытаться<< усмирить или арестовать подозреваемого правонарушителя>>, не применяя силу с высоким риском смерти, возможно, посредством физического захвата подозреваемого.
did not intervene to stop the assault or apprehend suspects.
не приняли мер с целью предотвратить нападение или задержать подозреваемых.
States should make all efforts to identify, apprehend and bring to justice all those involved in illicit arms trafficking.
Государства должны прилагать все усилия с целью выявления, задержания и привлечения к судебной ответственности всех тех, кто участвует в незаконном обороте оружия.
The Prosecutor remains committed to do her utmost to work with all the relevant actors so as to locate and apprehend them.
Обвинитель попрежнему намерена делать все возможное для взаимодействия со всеми соответствующими структурами, с тем чтобы установить их местонахождение и арестовать их.
What to do when the person is not able to understand, apprehend correctly the words or doings.
Что же делать,- скажете вы,- когда человек не способен понять, воспринять правильно ни слова, ни действия.
the police body that has established the offence may apprehend the offender and immediately inform the prosecution authorities thereof.
решения суда полицейский орган, который выявил правонарушение, может задержать правонарушителя и немедленно информировать об этом органы судебного преследования.
The struggle against terrorism can only succeed if there is cooperation between all countries to track down and apprehend wanted terrorists.
Борьба с терроризмом может быть успешной только в том случае, если между всеми странами будет налажено сотрудничество в вопросах отслеживания и ареста разыскиваемых террористов.
Their lack of mobility or forensic capacity makes it difficult to collect tangible evidence in rape cases and apprehend suspects in remote areas.
Отсутствие у них мобильности и возможностей для проведения судебно-медицинской экспертизы создает трудности в плане сбора достаточно убедительных доказательств по делам об изнасилованиях и задержания подозреваемых, находящихся в отдаленных районах.
Результатов: 173, Время: 0.1076

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский