BAILOUT - перевод на Русском

помощи
assistance
help
aid
support
care
relief
assist
rescue
advice
спасения
salvation
rescue
saving
recovery
escape
survival
salvage
redemption
bailout
кредитных
credit
loan
lending
катапультирования
ejection
bailout
помощь
assistance
help
aid
support
care
relief
assist
rescue
advice

Примеры использования Bailout на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to EU officials, these shenanigans have raised the bailout cost to Greece by €25 billion to €30 billion.
По словам чиновников ЕС, эти махинации повысили стоимость помощи Греции с 25 до 30 миллиардов евро.
The Euro-zone's 17 member countries agreed to ease the conditions for receiving aid from the ESM bailout fund.
Евро- зоны 17 стран- членов согласились облегчить условия для получения помощи из фонда спасения ESM.
The plan is funded mostly from the EESA's $700 billion financial bailout fund.
Большая часть средств программы выделена из фонда экстренной финансовой помощи, располагающего средствами в 700 миллиардов долларов.
What international creditors offered as a bailout also included austerity measures,
Помощь, предложенная международными кредиторами, также предусматривала меры жесткой экономии,
this would be the end, an enlarged new bailout programme has been provided for, don't be shocked $20 trillion!
была установлена новая расширенная программа спасения, не удивляйтесь, на 20 триллионов долларов!!
That has the market transitioned into an Exponential Bailout territory looking for an additional $20 trillion bank bailout in November 2019.
Это привело к тому, что рынок перешел на территорию« Экспоненциальной помощи», ожидая дополнительной банковской помощи в размере 20 триллионов долларов США в ноябре 2019 года.
The government's options at reducing the cost of bank bailout are varied, but probably include.
У государства есть несколько вариантов снижения затрат на помощь банкам, среди которых могут быть.
He said that a bailout programme was"all ready to go" for Greece,"with serious reforms
Он сказал, что кредитная программа для Греции" полностью готова" и предусматривает" серьезные реформы
smoke in the cockpit, asphyxiation, and the bailout as close to the effect of personal presence.
от дыма в кабине наступает удушье, а катапультирование максимально приближено к эффекту личного присутствия.
Also on Friday, the Greek parliament is set to vote on a series of social reform bills that flout its bailout obligations.
Кроме того, в пятницу парламент Греции должен голосовать по ряду законопроектов по социальным реформам, которые пренебрегают кредитными обязательствами этой страны.
This is also confirmed by the oversubscription of 430% by banks in need of a bailout.
Это также подтверждается превышением более чем в 4 раза числа банков, нуждающихся в спасении.
What the bailout legislation really did was give a blank check backed up by US taxpayers to offshore megabanks.
Что действительно сделал закон о помощи банкам- это выдал карт-бланш, залогом которого были американские налогоплательщики, оффшорным мегабанкам.
The European private banking sector has just recently had a massive, temporary bailout known as LTRO(the long term refinancing operation),
Европейский частный банковский сектор только недавно получил огромные временные субсидии, известные как LTRO( операции долгосрочного рефинансирования),
The bailout plan proposed by the Italian government in December is still at a consideration stage.
План спасения банка был предложен итальянским правительством в декабре и все еще находится в процессе рассмотрения.
Greece's governing Syriza party had campaigned for a"No", saying that the bailout terms were humiliating.
Греческая правящая партия" Сириза" вела кампанию против кредитной помощи, заявляя что условия ее предоставления унизительны.
Several governments provided bailout packages, relief measures
Некоторые правительства предусмотрели пакеты санационных мероприятий, мер по оказанию помощи
The bailout loan will be equally split between the European Financial Stabilisation Mechanism, the European Financial Stability Facility, and the International Monetary Fund.
Эстренный кредит был предоставлен в равных долях из средств Европейского механизма финансовой стабилизации( англ. European Financial Stability Mechanism), Европейского фонда финансовой стабильности и Международного валютного фонда.
In the first quarter of 2009, additional bailout packages were adopted for the housing sector
В первом квартале 2009 года были приняты дополнительные спасательные меры для жилищного сектора
Obama's bailout would never have worked if big business hadn't heroically taken it.
План Обамы по спасению банков не сработал бы, если бы крупный бизнес не взял огонь на себя.
spending cuts in return for a bailout of about €85bn £61bn.
урезание бюджетных расходов в обмен на финансовую помощь в размере около 85 млрд евро.
Результатов: 81, Время: 0.0725

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский