They openly declare that their ends can be attained only by the forcible overthrow of all existing social conditions.
Они открыто заявляют, что их цели могут быть достигнуты лишь путем насильственного ниспровержения всего существующего общественного строя.
In any society, sound economic growth can be attained only in conjunction with sound progress in social development.
В любом обществе надежный экономический рост может быть обеспечен лишь в сочетании с надежным прогрессом в сфере социального развития.
The Goals could not be attained unless the international community took urgent,
Эти цели не смогут быть достигнуты, если все международное сообщество не предпримет срочные
Such a peace cannot be attained until the Palestinian people have been enabled to establish their independent state on their territory with Al-Quds as its capital.
Невозможно добиться такого мира, пока палестинский народ не будет иметь возможность создать на своей земле независимое государство со столицей в Аль- Кудсе.
Governments and the Council should be aware that the aims of the Conventions cannot be attained unless accelerated counter-measures are taken without further delay at the national, regional, interregional and worldwide levels.
Правительствам и Совету следует знать, что цели Конвенции не могут быть достигнуты без незамедлительного принятия контрмер на национальном, региональном, межрегиональном и глобальном уровнях.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文