Примеры использования
Be forwarded
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
forecasts should be forwarded and circulated in real time between the riparian countries following an agreed procedure.
прогнозы должны передаваться и распространяться между прибрежными странами в реальном времени на основе согласованной процедуры.
Besides this, device data can be forwarded via Bluetooth SPP,
Помимо этого, данные с устройств могут быть перенаправлены через Bluetooth SPP,
Therefore transaction orders of Estonian clients may be forwarded for execution to a person belonging to the SEB Group,
Поэтому распоряжения на сделку от клиентов могут быть переданы для исполнения лицу, которое является членом
including allegations which may be forwarded to the Special Rapporteur.
включая жалобы, которые могут быть направлены Специальному докладчику.
Calls can be forwarded automatically to other Control Desks,
Вызовы могут быть переадресованы автоматически на другие пульты управления,
Information about various activities can be forwarded directly to maintenance personnel via mobile devices, for example.
БЕЗОПАСНОСТЬ НА ВСЕЙ ЛИНИИ Информация о различных действиях может передаваться, например, через мобильные конечные устройства непосредственно персоналу по техническому обслуживанию.
the Working Group agreed that the following suggestions could be forwarded to the General Assembly.
моментов Рабочая группа решила, что Генеральной Ассамблее могут быть направлены следующие предложения.
Incoming packets to the mobile device that are delivered to the old access point after the handover can be forwarded via the new access point,
Входящие на мобильное устройство пакеты, которые доставляются к старой точке доступа, после передачи могут быть перенаправлены через новую точку доступа,
together with comments by the working groups, should then be forwarded to the Scientific Committee for consideration.
сопровождающие их комментарии рабочих групп затем должны быть переданы на рассмотрение в Научный комитет.
Incoming calls can be forwarded to any mobile or landline phone,
Входящие вызовы могут быть переадресованы на любой мобильный или стационарный телефон,
In the event of a transfer from one facility to another, the file should be forwarded according to regular confidential procedures to the doctors in the receiving establishment.
В случае перевода из одного учреждения в другое история болезни должна передаваться в соответствии с обычными процедурами конфиденциальности врачам принимающего учреждения.
the file must be forwarded to the prosecutor's office for consideration.
соответствующие материалы должны быть направлены на рассмотрение прокуратуры.
A specific individual exception request must be forwarded to UEFA by April 15 through the national association.
Специальный индивидуальный запрос на предмет предоставления особых условий должен быть направлен в УЕФА через национальную ассоциацию не позднее 15 апреля.
The updated guidance document should be forwarded to the Working Group on Strategies
Обновленный руководящий документ должен быть направлен на рассмотрение Рабочей группы по стратегиям
Mr. POLITI(Italy) felt that Part 1 on the establishment of the Court could be forwarded to the Drafting Committee.
Г-н ПОЛИТИ( Италия) считает, что часть 1, касающаяся учреждения Суда, могла бы быть направлена Редакционному комитету.
Depending on the nature of the recommendation of the Local Property Survey Board, it may be forwarded to the Headquarters Property Survey Board for further verification and recommendation.
В зависимости от характера рекомендации местного Инвентаризационного совета акт может быть направлен в Инвентаризационный совет Центральных учреждений для дальнейшей проверки и дачи рекомендации.
One representative called for the development of a definition of a strategic approach to technical assistance that could be forwarded to the Conference of the Parties at its first meeting.
Один представитель призвал к разработке определения стратегического подхода к технической помощи, которое могло бы быть направлено Конференции Сторон на ее первом совещании.
Written responses should be forwarded electronically to ccw@unog. ch, 1
Письменные ответы следует препровождать в электронном виде на ccw@ unog.
After the preparation, an electronic copy shall be forwarded to the Central Electoral Commission's e-mail address.
Один экземпляр в электронном формате должен быть направлен после составления списков на электронный адрес Центральной избирательной комиссии.
A communication received before any given meeting of the Committee should at the latest be forwarded before the following meeting of the Committee.
Сообщение, которое было получено до начала какого-либо конкретного совещания Комитета, должно быть направлено по крайней мере до начала следующего совещания Комитета.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文