BE PRECEDED - перевод на Русском

[biː pri'siːdid]
[biː pri'siːdid]
предшествовать
precede
prior
follow
lead
predate
предварять
precede
prejudge
предшествовало
precede
prior
follow
lead
predate

Примеры использования Be preceded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should be preceded with an appropriate warning,
Оно должно предваряться соответствующим предупреждением
The sentence should therefore be preceded by the following phrase:"Generally, pursuant to its mandate.
По этой причине данное предложение должно начинаться со следующей фразы:" В целом согласно ее мандату.
the Committee decided that future sessions of the Committee should be preceded by panel presentations by members of indigenous
этим предложением Комитет постановил, что будущим сессиям Комитета будут предшествовать выступления представителей общин коренных народов
an automatic exchange of information should be preceded by coordination between Contracting States as to taxpayers' identification numbers.
договаривающиеся государства должны предварительно скоординировать свои позиции относительно использования идентификационных номеров налогоплательщика.
One member of the Sub-Commission expressed the view that the draft protocol recommended by the Special Rapporteurs should be preceded by a declaration as had been the usual United Nations practice with regard to United Nations conventions.
Один из членов Подкомиссии высказал мнение, что рекомендуемый специальными докладчиками проект протокола следует предварить декларацией в соответствии с обычной практикой, которой следует Организация Объединенных Наций при принятии конвенций Организации Объединенных Наций.
authorize that the final submission of tenders or proposals be preceded by a conference in which the parties have an opportunity to clarify questions concerning the project,
окончательной подаче тендерных заявок или предложений предшествовала конференция, на которой участники имели бы возможность получить разъяснения по касающимся проекта вопросам,
It therefore proposed that the implementation of sustainable procurement should be preceded by extensive preparation
В этой связи он предлагает, чтобы осуществлению концепции экологически ответственной закупочной деятельности предшествовала всестороння подготовка;
it should be preceded by two others, to which the interlocutor will surely answer affirmatively.
на какой-то важный вопрос, его стоит предварить двумя другими, на которые собеседник наверняка ответит утвердительно.
The ISS partner agencies recommended that such a meeting should be preceded by teleconferences or videoconferences between technical experts to discuss possible implementation,
Учреждения- партнеры по программе МКС рекомендовали предварить это совещание проведением теле- или видеоконференций с участием технических специалистов
That list could be preceded by a general formulation which would define confidential
Этот перечень может быть предварен общей формулировкой, содержащей абстрактное определение конфиденциальной
Therefore such operations should be preceded and accompanied, as appropriate,
Поэтому такие операции должны предваряться и сопровождаться, в надлежащем порядке,
It will also be preceded in the year 2000 by the eighth session of the Commission on Sustainable Development,
Проведению Международного года гор будет предшествовать еще одно мероприятие: в 2000 году
such a C onference would likely take place in the 2014/15 biennium and be preceded by continuing negotiations
такая конференция, скорее всего, состоится в течение двухлетнего периода 2014- 2015 гг., и ей будут предшествовать непрерывные переговоры
background discussion contained therein, it is proposed that each substantive chapter be preceded by the legislative recommendations pertaining to the matters dealt with in the chapter.
содержащегося в нем анализа соответствующих вопросов предлагается изложить в начале каждой основной главы рекомендации для законодательных органов, касающиеся рассматриваемых в данной главе вопросов.
Taking those recommendations into consideration, his delegation endorsed the proposal that the forum should be held at the ministerial level and should be preceded by at least two sessions of its preparatory committee.
Принимая во внимание внесенные рекомендации, делегация Нигерии одобряет предложение о том, что предлагаемый форум должен проходить на уровне министров, а накануне нужно созвать по крайней мере два заседания его подготовительного комитета.
a suggestion was made that enforcement of the measure be preceded by some kind of judicial examination
было предложено, чтобы приведению в исполнение такой меры предшествовало определенное судебное рассмотрение
This makes it necessary that the preparation of the programme by the Secretary-General be preceded by a separate report undertaken by the Secretary-General based on different
В этой связи необходимо, чтобы разработке программы предшествовал отдельный доклад Генерального секретаря, подготовленный на основе
The efforts of ICRC were successful and it was agreed that the session of the technical subcommittee scheduled for the end of May 1995 should be held in the Iraq-Kuwait border zone and should be preceded by a preparatory meeting at the beginning of the same month in the same location.
Усилия МККК увенчались успехом, и было достигнуто согласие о том, что сессия технического подкомитета, запланированная на конец мая 1995 года, будет проведена в пограничной зоне между Ираком и Кувейтом и что ей будет предшествовать подготовительное заседание в начале этого же месяца в том же месте.
and should be preceded and accompanied, as appropriate,
не подменяют его и что они должны предваряться и сопровождаться, в надлежащем порядке,
agreed that its sixteenth session should be preceded by one day of informal pre-session consultations,
пришла к согласию о том, что ее шестнадцатой сессии будут предшествовать однодневные неофициальные предсессионные консультации,
Результатов: 230, Время: 0.0487

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский