They should bear in mind the need to protect individual privacy
Гocудapcтвa должны учитывать при этом необходимость защиты личной жизни
Bear in mind I have only written two songs two and a half.
Имей ввиду, я написал только две песни две с половиной.
They should bear in mind the need to protect individual privacy
Государства должны учитывать при этом необходимость защиты личной жизни
Analysts should bear in mind that market participants do not properly estimate risks,
Аналитикам следует иметь в виду, что участники рынка не оценивают риски должным образом,
economic decisions Russia should bear in mind the risks associated with their impact on the alliance partners.
экономических решений Россия должна учитывать риски, связанные с влиянием этих решений на партнеров по Союзу.
However, one must bear in mind that speaking in dangerous games has a need like using a safe-word.
Тем не менее, следует иметь в виду, что выступая в опасных играх есть необходимость, как, используя охранную слово.
In so doing, we must always bear in mind the conditions which give rise to the phenomenon which occupies our attention today.
При этом мы должны всегда помнить об условиях, порождающих явление, которое сегодня является предметом нашего внимания.
However, you should bear in mind that all Internet services,
При этом следует иметь в виду, что все сервисы в сети Интернет,
In considering such steps, however, we must bear in mind the specific nature of conflicts,
Однако при рассмотрении подобных шагов мы должны учитывать природу конкретных конфликтов,
We should bear in mind first of all that this initiative is set within the continuum of our efforts,
Нам следует памятовать прежде всего о том, что эта инициатива укладывается в рамки континуитета наших усилий,
We must always bear in mind the ultimate objective that led us into Afghanistan in the first place.
Мы должны постоянно помнить о главной цели, которая изначально привела нас в Афганистан.
While we must bear in mind the noble aim of disarmament,
Хотя мы должны учитывать благородные цели разоружения,
Please bear in mind that only a single break-off reduces the lifetime of the cathode by about ten piercings.
Следует иметь в виду, что лишь один случай отламывания детали уменьшает срок службы катода приблизительно в той же степени, что и прожигание десяти первоначальных отверстий.
The international community should bear in mind the explosive nature of the current situation in the Middle East.
Международному сообществу следует помнить о взрывоопасном характере нынешней ситуации на Ближнем Востоке.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文