BEAR IN MIND - перевод на Русском

[beər in maind]
[beər in maind]
учитывать
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
помнить
remember
recall
be mindful
mind
know
иметь в виду
in mind
be aware
mean
памятовать
recall
be mindful
bear in mind
принять во внимание
take into account
take into consideration
note
помните
remember
recall
be mindful
mind
know
учитывали
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
учесть
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
учтите
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
помни
remember
recall
be mindful
mind
know

Примеры использования Bear in mind на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Bear in mind to utilize sensibly.
Имейте в виду, чтобы использовать должным образом.
Bear in mind to utilize responsibly.
Имейте в виду, чтобы использовать разумно.
Bear in mind what we have been discussing.
Принимая во внимание, то что мы обсуждали.
Bear in mind this magpie-like tendency,
Имей в виду, что эта подобная сороке тенденция,
But bear in mind, he's never been to a world like this before.
Но имей в виду, он никогда не был в нашем мире до этого.
one should bear in mind the following.
то следует принимать во внимание следующее.
They should bear in mind the need to protect individual privacy
Гocудapcтвa должны учитывать при этом необходимость защиты личной жизни
Bear in mind I have only written two songs two and a half.
Имей ввиду, я написал только две песни две с половиной.
They should bear in mind the need to protect individual privacy
Государства должны учитывать при этом необходимость защиты личной жизни
Analysts should bear in mind that market participants do not properly estimate risks,
Аналитикам следует иметь в виду, что участники рынка не оценивают риски должным образом,
economic decisions Russia should bear in mind the risks associated with their impact on the alliance partners.
экономических решений Россия должна учитывать риски, связанные с влиянием этих решений на партнеров по Союзу.
However, one must bear in mind that speaking in dangerous games has a need like using a safe-word.
Тем не менее, следует иметь в виду, что выступая в опасных играх есть необходимость, как, используя охранную слово.
In so doing, we must always bear in mind the conditions which give rise to the phenomenon which occupies our attention today.
При этом мы должны всегда помнить об условиях, порождающих явление, которое сегодня является предметом нашего внимания.
However, you should bear in mind that all Internet services,
При этом следует иметь в виду, что все сервисы в сети Интернет,
In considering such steps, however, we must bear in mind the specific nature of conflicts,
Однако при рассмотрении подобных шагов мы должны учитывать природу конкретных конфликтов,
We should bear in mind first of all that this initiative is set within the continuum of our efforts,
Нам следует памятовать прежде всего о том, что эта инициатива укладывается в рамки континуитета наших усилий,
We must always bear in mind the ultimate objective that led us into Afghanistan in the first place.
Мы должны постоянно помнить о главной цели, которая изначально привела нас в Афганистан.
While we must bear in mind the noble aim of disarmament,
Хотя мы должны учитывать благородные цели разоружения,
Please bear in mind that only a single break-off reduces the lifetime of the cathode by about ten piercings.
Следует иметь в виду, что лишь один случай отламывания детали уменьшает срок службы катода приблизительно в той же степени, что и прожигание десяти первоначальных отверстий.
The international community should bear in mind the explosive nature of the current situation in the Middle East.
Международному сообществу следует помнить о взрывоопасном характере нынешней ситуации на Ближнем Востоке.
Результатов: 463, Время: 0.0671

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский