BEEN AUTHORIZED - перевод на Русском

[biːn 'ɔːθəraizd]
[biːn 'ɔːθəraizd]
разрешение
permission
permit
resolution
authorization
approval
authorisation
clearance
license
licence
consent
было разрешено
were allowed
was permitted
was authorized
was granted
was authorised
was approved
was resolved
has allowed
was cleared
санкционировано
authorized
mandated by
sanctioned by
approved
authorised by
разрешения
permission
permit
resolution
authorization
approval
authorisation
clearance
license
licence
consent
авторизацию
authorization
authorisation
authorized
authentication

Примеры использования Been authorized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Since October 1994, the General Security Service has been authorized by an interministerial committee to apply“special measures” relating to physical pressure to Palestinian detainees which are believed to amount to aggravated forms of torture.
С октября 1994 года Служба общей безопасности получила от межминистерского комитета разрешение применять" специальные меры" физического воздействия на палестинских заключенных, которые, как считается, по сути являются особыми формами пыток.
Finally, the source adds that no member of the family of Mr. al Hussain has been authorized by the Ministry of the Interior to visit him at his place of detention, the latest request,
Наконец, источник добавляет, что ни один из членов семьи г-на аль- Хуссейна не получил разрешение Министерства внутренних дел посетить его в месте содержания под стражей,
The Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar had not been authorized to visit that country
Специальный докладчик по положению в области прав человека в Мьянме не получил разрешения на поездку в эту страну,
In addition, the Prosecutor has been authorized by the competent Chamber to amend the indictment against Jean-Paul Akayesu to include the crime of rape as a constituent element of the crimes of genocide
Кроме того, Обвинитель получил разрешение соответствующей камеры внести изменения в обвинительное заключение Жана- Поля Акайесу, с тем чтобы включить в него преступление изнасилования в
the Government of Honduras reported seizing a container originating in Germany after a routine inspection identified 980 sacks containing 24.5 tons of the substance destined for a company that had not been authorized to import the substance.
сообщило об изъятии контейнера, прибывшего из Германии после того как в ходе обычного досмотра в нем было обнаружено 980 мешков, в которых содержалось в общей сложности 24, 5 тонны метабисульфита натрия, предназначавшегося для компании, не имевшей разрешения на импорт этого вещества.
those offices have been authorized to continue using the Performance Evaluation Report(PER)
соответствующие отделы получили разрешение продолжать использовать прежнюю аттестационную характеристику до тех пор,
has devoted herself to the profession exercised outside the marital home for over six months shall be considered as having been authorized by her husband.
посвятила себя профессии, которой она занимается вне семейного дома в течение более шести месяцев, считается имеющей разрешение своего мужа.
While recognizing the importance of the numerous peace-keeping operations that had been authorized in recent times,
Не умаляя значения многочисленных уже санкционированных операций по поддержанию мира,
the Lebanese Armed Forces has thus not been authorized to prevent further movement of the ammunitions,
ливанские вооруженные силы тем самым не получили санкций на пресечение дальнейшего передвижения боеприпасов,
The private banks that have been authorized but which have not yet begun operations will be subject to supervision by the Credit and Monetary Council at the Central Bank of Syria which is a public trusteeship body.
частные банки, которые получили лицензию, но пока еще не приступили к работе, будут находиться под контролем Валютно- кредитного совета Центрального банка Сирии-- органа.
They have been authorized by the Government to hold talks with representatives of the opposition both in the countries of the Commonwealth of Independent States
Они имеют право от имени правительства вести в странах содружества и дальнего зарубежья переговоры с представителями оппозиции,
Whereby"BBB" represents a 3-digit code of the national association through which the holder of the TIR Carnet has been authorized, in accordance with the classification system established by the relevant international organization to which the association is affiliated,
ВВВ"- это трехзначный код национального объединения, через которое держатель книжки МДП получил допуск, согласно системе классификации, установленной соответствующей международной организацией, членом которой данное объединение является,
Registering agencies, which have been authorized to obtain on demand, or to have access to, records of a political party
Регистрирующие органы, имеющие право истребовать или получать доступ к документам политической партии
unless we have informed you AND fully been authorized by you.
получения от вас полных полномочий.
who had been authorized to defend themselves.
которое получило право на самозащиту.
protection to Luis Ramírez Hinostroza, as had been authorized by the Prefect earlier.
хотя на тот момент они уже были предоставлены префектом.
neither Mr. Balenda nor Mr. Rukeba or his company, Kimicom, had been authorized by them to export or sell pyrochlor from the Luesche mine.
не получали от них полномочий на экспорт или продажу пирохлора с рудника в Луеше.
Mission in Bosnia and Herzegovina(UNMIBH), all of whom have now been authorized by their Governments to participate in UNMIK under its executive policing mandate.
которые в настоящее время получили санкцию от своих правительств на участие в деятельности МООНВАК в рамках ее исполнительного полицейского мандата.
In that context, MONUC had been authorized by the Ministry of Defence of the Democratic Republic of the Congo to demobilize approximately 7,000 combatants from the remaining armed groups in the Kivus,
В этом контексте МООНДРК получила от министерства обороны Демократической Республики Конго разрешение демобилизовать примерно 7000 комбатантов из состава остающихся вооруженных групп в провинциях Южное
In 2008, the independent expert on minority issues noted that five parliamentary commissions with responsibilities in the field of human rights had been authorized in the revised Constitution of Guyana:
В 2008 году независимый эксперт по вопросам меньшинств отметила, что в пересмотренной Конституции Гайаны санкционировано создание пяти парламентских комиссий, занимающихся правами человека:
Результатов: 58, Время: 0.0753

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский