BINDING INSTRUMENT - перевод на Русском

['baindiŋ 'instrʊmənt]
['baindiŋ 'instrʊmənt]
обязательного документа
binding instrument
a binding instrument
binding document
имеющего обязательную силу документа
binding instrument
legally binding instrument
документа имеющего обязательную юридическую силу
обязательного инструмента
binding instrument
силу документа
force of the instrument
binding instrument
обязывающего документа
binding instrument
binding document
обязательного договора
binding treaty
binding instrument
binding agreement
обязывающего инструмента
обязательный документ
binding instrument
a binding instrument
binding document
обязательным документом
binding instrument
a binding instrument
binding document
обязательному документу
binding instrument
a binding instrument
binding document
имеющий обязательную силу документ
обязательный инструмент
документ имеющий обязательную силу

Примеры использования Binding instrument на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In an existing legally binding instrument.
В существующем юридически обязательном документе.
International legally binding instrument.
Обязательную юридическую силу документу.
A legally binding instrument was essential to prevent a possible nuclear arms race.
Имеющий юридически обязательную силу документ исключительно важен для предотвращения возможной ядерной гонки вооружений.
Non-legally binding instrument.
Не имеющий обязательной юридической силы документ.
Hence the importance of finally adopting a binding instrument in this field.
Отсюда большое значение принятие, наконец, юридически обязательного документа в этой области.
Develop a legally binding instrument and/or other mechanisms to reduce
Разработка юридически обязательного документа и/ или других механизмов для уменьшения
Once it has been adopted as a politically binding instrument, the Code could be of interest to the United Nations.
После принятия кодекса в качестве политически обязательного документа он может представлять интерес для Организации Объединенных Наций.
experts called for a binding instrument in addition to dedicated mechanisms
эксперты говорили о необходимости имеющего обязательную силу документа, который дополнил бы специализированные механизмы,
However, before embarking upon the negotiation of a binding instrument, sufficient time should be allowed for further reflection.
Однако прежде, чем приступить к переговорам относительно имеющего обязательную силу документа, необходимо предоставить достаточное время для дальнейшего осмысления.
However, before embarking upon the negotiation of a binding instrument, sufficient time should be allowed for further reflection.
Однако прежде чем приступить к подготовке документа, имеющего обязательную юридическую силу, необходимо отвести достаточно времени для дальнейшего осмысления.
Scope of a comprehensive legally binding instrument establishing common international standards for the import,
Сфера применения всеобъемлющего, юридически обязательного документа об установлении общих международных стандартов в отношении импорта,
There should also be a new political will to negotiate an unambiguous legally binding instrument that will assure the non-nuclear-weapon States against nuclear attack.
Необходима также новая политическая воля к согласованию с помощью переговоров такого недвусмысленного и юридически обязательного инструмента, который предоставит государствам, ядерным оружием не обладающим, гарантии от ядерного нападения.
unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States.
безоговорочного и юридически обязательного документа о гарантиях в плане безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием.
Her delegation advocated the adoption of the draft Code in the form of a binding instrument which would be incorporated into the statute of a future international criminal court.
Тунис выступает за принятие проекта кодекса в форме имеющего обязательную силу документа, который был бы включен в устав будущего международного уголовного суда.
That process was ongoing, and would be further strengthened if the draft articles were adopted in the form of a binding instrument.
Этот процесс продолжается и будет укрепляться в случае принятия проектов статей в форме документа, имеющего обязательную юридическую силу.
Some delegations emphasized that they favoured continued dialogue regarding a binding instrument or other international approaches.
Некоторые делегации подчеркнули, что они выступают за продолжение диалога относительно обязательного документа или использования других международных подходов.
his delegation supported in principle the adoption of a binding instrument.
делегация его страны в принципе поддерживает принятие имеющего обязательную силу документа.
time frame for a new legally binding instrument under the Convention.
графике принятия нового юридически обязательного инструмента в рамках Конвенции.
it appeared that there was already a bias towards a binding instrument.
уже существует уклон в сторону документа, имеющего обязательную юридическую силу.
This should lead all parties to seek a legally binding instrument to eliminate illicit trafficking.
Это должно побудить все стороны добиваться принятия имеющего законную силу документа в целях ликвидации незаконной торговли этим оружием.
Результатов: 379, Время: 0.0744

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский