BLACKOUTS - перевод на Русском

['blækaʊts]
['blækaʊts]
отключения
disabling
disconnecting
tripping
switching off
shutdown
shut-off
outages
deactivation
cuts
blackout
провалы в памяти
blackouts
memory lapses
отключки
blackout
потери сознания
loss of consciousness
lost consciousness
blackouts
unconsciousness
unconscious
провалы
failures
dips
lapses
blackouts
fiascos
затемнений
blackouts
blackouts
отключений
outages
disconnections
blackouts
shutdowns
cuts
trips
ofoutages
shut-offs
switching-off
провалов в памяти
blackouts
затмения
eclipse
blackout

Примеры использования Blackouts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That means more blackouts.
Что означает больше отключений.
Trusted physicians drink against blackouts.
Здоровье Доверенные врачи выпивают против отключений.
Better than that, seven years, no blackouts.
Намного лучше. Семь лет без провалов в памяти.
Did you know about the blackouts?
Вы знали о провалах в памяти?
What could cause blackouts If there's nothing physically wrong with you?
Что может стать причиной провалов, если физически с тобой все в порядке?
Your mom warned me not to talk about your blackouts.
Твоя мама предупредила, чтобы я молчала о твоих отключках.
I finally remember what I did during my blackouts.
Я вспомнила, что я делала во время своих отключек.
It's closed now because of the blackouts.
Он закрыт из-за затемнения.
Ran a battery of tests… no more blackouts.
Прошел кучу тестов… никаких провалов.
Do you know anything about blackouts?
Вы знаете что-нибудь о провалах?
only a game with strokes, blackouts.
только игра со штрихами, затемнениями.
We believe the person using this handle is responsible for the blackouts.
Мы полагаем, тот, кто пользуется этим псевдонимом, стоит за отключениями.
The anomaly in my scan isn't causing the blackouts.
Аномалия на моем снимке не вызывает потерю сознания.
Talk to me about blackouts. Are they real?
Расскажи мне о провалах памяти. такое бывает?
We do blackouts, suicide attempts,
Мы отключаем свет, делаем попытки самоубийства,
No blackouts, no loss of control.
Ни потери памяти, ни потери контроля.
Sir, blackouts and fires have spread to Delaware.
Сэр, отключения электроэнергии и пожары распространились на Делавэр.
The blackouts worry everybody.
Ќтключени€ беспоко€ т всех.
No. No blackouts, no nightmares.
Нет, не отключался, кошмаров нет.
However, blackouts are porous, and over time, people begin to remember missing pieces.
Однако, беспамятство переменчиво, и со временем люди начинают вспоминать недостающие моменты.
Результатов: 106, Время: 0.0787

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский