CHAIN OF COMMAND - перевод на Русском

[tʃein ɒv kə'mɑːnd]
[tʃein ɒv kə'mɑːnd]
система подчинения
chain of command
субординацию
chain of command
subordination
цепочку командования
chain of command
командная цепочка
chain of command
система подчиненности
hierarchical reporting lines
chain of command
цепочки управления
цепи командования
chain of command
цепи инстанций
the chain of command
системы подчинения
chain of command
субординации
subordination
chain of command
hierarchy
subordinates
command
системе подчинения
цепочке командования

Примеры использования Chain of command на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Went through the proper back channels… Up the chain of command.
Наладил контакт по нужным обходным каналам… по командной цепочке.
I took an oath, and I still respect the chain of command.
Я принял присягу и я уважаю вышестоящее командование.
I have no interest in breaking my own chain of command.
Я не заинтересован в разрушении моей собственной системы управления.
Because there is a chain of command, and in this matter the State Department is at the top.
Потому что есть система подчинения и в данном случае- главным здесь является МИД.
institutionalized chain of command, cascading down from the highest legislative authority to the lowest level of the peacekeeping operationPKOs.
организационно оформленная система подчинения сверху вниз-- с самого высокого уровня директивных полномочий до самого низкого уровня ОПМ.
Some of the groups have a military structure and chain of command and are capable of exercising territorial control
Некоторые из этих группировок имеют военную структуру и субординацию и способны осуществлять контроль над территорией
Putting aside the military's honor, chain of command, all the things that you hold dear let's consider one simple fact.
Оставив в стороне воинскую честь, субординацию, все, что тебе дорого давай рассмотрим один простой факт.
functioning and chain of command.
деятельность и цепочку командования.
The reorganization of headquarters is explained in chapter XII. The major change has been at the top management level by streamlining the chain of command.
Разъяснения по поводу реорганизации в штаб-квартире приводятся в главе XII. Главные изменения произошли в верхнем звене, где была упорядочена система подчинения.
In The Next Generation episode"Chain of Command", David Warner's character states that in Cardassia's early history,
В эпизоде« Следующего поколения»« Командная цепочка» персонаж Дэвида Уорнера утверждает, что в ранней истории
Furthermore, there are signs of internal divisions within the group, which makes negotiations more complex, as the chain of command is not always clear.
Кроме того, есть признаки появления раскола внутри этой группы, в результате чего становится еще труднее вести переговоры, поскольку система подчинения не всегда ясна.
The team noted that the chain of command and the attributions of the different key authorities are not clear to many of those serving in the missions.
Группа отметила, что система подчиненности и функции различных ключевых органов власти неясны для многих сотрудников миссий.
The force commanders report directly to special representatives of the Secretary-General, and the chain of command is relatively short.
Командующие силами непосредственно подчиняются специальным представителям Генерального секретаря, и командная цепочка является относительно короткой.
The chain of command should go from the Secretary-General down to the smallest element,
Система подчиненности должна проходить от Генерального секретаря до самого маленького элемента
The object of this change is to simplify our business by implementing a more streamlined chain of command, a more efficient commercial network,
Цель такой реформы- упрощение деятельности за счет использования отлаженной цепочки управления, повышение эффективности коммерческой сети
The concern is that this chain of command may be too diffuse to ensure proper accountability.
Суть обеспокоенности в том, что такая система подчиненности, возможно, слишком размыта и не обеспечивает надлежащей ответственности.
One soldier reportedly told them that the soldiers were"following instructions issued by the chain of command.
По имеющимся сведениям, один из солдат сказал, что солдаты" следуют инструкциям, полученным по цепи командования.
files as well as to the police chain of command at all levels.
информации и делам, а также к цепи командования полицией на всех уровнях.
The establishment of a clear, institutionalized chain of command, cascaded from the highest legislative authority down to the lowest level of the organization;
Создание четкой, организационно оформленной системы подчинения сверху вниз с самого высокого уровня директивных полномочий до самого низкого уровня организации;
The chain of command and the identity of all the perpetrators
Субординации и личности всех виновных
Результатов: 102, Время: 0.084

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский