COLLATERAL DAMAGE - перевод на Русском

[kə'lætərəl 'dæmidʒ]
[kə'lætərəl 'dæmidʒ]
побочный ущерб
collateral damage
косвенный ущерб
indirect damage
consequential damages
indirect losses
collateral damage
indirect harm
consequential harm
indirect injury
сопутствующие потери
collateral damage
сопутствующим уроном
collateral damage
collateral damage
сопутствующих разрушений
collateral damage
побочного ущерба
collateral damage
сопутствующим ущербом
collateral damage
побочным ущербом
collateral damage
побочном ущербе
collateral damage

Примеры использования Collateral damage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sir, what about collateral damage, sir?
Сэр, что насчет побочного ущерба, сэр?
Sometimes there's collateral damage.
Иногда… Происходит сопутствующий ущерб.
Well, if Gabe was collateral damage, then who was our gunman trying to kill?
Но если Гейб был сопутствующим ущербом, тогда кого наш стрелок пытался убить?
A number of schools have been affected by so-called"collateral damage.
Ряд школ пострадал, так сказать, от" побочного ущерба.
Said he's assessing collateral damage.
Говорит, что занимается оценкой сопутствующего ущерба.
It's called collateral damage.
Это называется сопутствующий ущерб.
She was collateral damage, just like the Nigerian kid.
Она была побочным ущербом, как нигерийский ребенок.
Collateral damage?
Сопутствующим ущербом?
And hope that there's no collateral damage.
И надеюсь, там не будет побочного ущерба.
There's too much collateral damage.
Слишком много сопутствующего ущерба.
Considering ERW the obligation to minimize collateral damage becomes of great importance.
С учетом ВПВ большое значение приобретает обязательство минимизировать сопутствующий ущерб.
I won't be collateral damage in your duel.
Я не буду побочным ущербом в вашей дуэли.
his sister Grace were collateral damage.
его сестра Грейс были сопутствующим ущербом.
Oh, don't talk to me about collateral damage.
Ой, не говорите со мной о побочном ущербе.
Every effort has been made to avoid civilian casualties and collateral damage.
Делалось все возможное для того, чтобы избежать жертв среди гражданского населения и побочного ущерба.
Avoiding collateral damage was a key element in that regard.
Важно в этом отношении избегать сопутствующего ущерба.
For example, an attack on a military facility causes collateral damage to a nearby hospital.
Например, нападение на военный объект причиняет сопутствующий ущерб близлежащей больнице.
He was… collateral damage.
Он стал… сопутствующим ущербом.
We target specific violators, no collateral damage.
Наши цели- конкретные злоумышленники, никакого побочного ущерба.
Do you think the daughter was a target, or just… collateral damage?
Думаешь, дочь была мишенью или… просто побочным ущербом?
Результатов: 257, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский