COLLATERAL DAMAGE in French translation

[kə'lætərəl 'dæmidʒ]
[kə'lætərəl 'dæmidʒ]
dommage collatéral
collateral damage
dommages collatéraux
collateral damage
dégâts collatéraux
collateral damage
dommages indirects
indirect damage
consequential damages
indirect harm
incidemment des dommages
collateral damage
dégât collatéral
collateral damage
damages collatéraux

Examples of using Collateral damage in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some delegations pointed to and regretted the impact of collateral damage in combating terrorism,
Certaines délégations ont déploré les dégâts collatéraux de la lutte contre le terrorisme,
To explore ways of assisting Member States that are suffering collateral damage and to evaluate claims submitted by such States under Article 50.
Étudier les moyens d'aider les États Membres qui subissent des dommages indirects et évaluer les demandes présentées par ces États au titre de l'Article 50.
this energy is exempt from any sort of collateral damage.
cette énergie est exempte de dégâts collatéraux.
Xzibit announced the Collateral Damage tour with the first 16 shows in Canada starting in early November.
Xzibit annonce la tournée Collateral Damage avec 16 dates pour le Canada, lancée en début novembre.
In addition, the potential for collateral damage would have to be assessed before attacking a military target.
En outre, le potentiel de dommages indirects devra être évalué avant d'attaquer une cible militaire.
can cause significant collateral damage.
peuvent entraîner des dégâts collatéraux importants.
Sanchez, J.," Collateral damage of our surveillance state", Reuters(US Edition),
Sanchez,« Collateral damage of our surveillance state»,
This was part of the collateral damage of the market-driven reforms of containing the power of the State
Cela fait partie des dommages indirects des réformes obéissant aux lois du marché
But they are less likely to result in significant collateral damage and can be repaired relatively quickly.
Mais ils sont moins susceptibles d'entraîner d'importants dégâts collatéraux et peuvent être réparés relativement rapidement.
your adventure with Bjornberg has collateral damage.
ton aventure avec Bjonberg a des damages collatéraux.
Russia have already achieved progress in establishing de-confliction zones in Syria that have prevented mutual collateral damage.
la Russie ont déjà réalisés des progrès en mettant en place des zones non-conflictuelles en Syrie, empêchant ainsi des dégâts collatéraux mutuels.
cancer… part of the collateral damage inflicted by the bomb.
de cancer… à cause des damages collatéraux de l'explosion.
an oversized amount of high explosive in a warhead is merely a poor design causing collateral damage.
une charge explosive trop importante relève simplement d'une mauvaise conception, qui entraînera des dommages indirects.
all this superhuman crap, you know I'm collateral damage captaincy-wise.
mon poste de capitaine sera un probable dommage collatéral.
Vivian showed up, making him collateral damage.
Vivian, en faisant un dommage collatéral.
Hit Me(1996), and Collateral Damage 2002.
Hit Me(1996) et Dommage collatéral 2002.
I just want to ask Mr. Gustafson what his feelings are on the subject of collateral damage.
Je veux juste demander à Mr. Gustafson Quels sont ses sentiments au sujet du dommage collatéral.
Pacific Island countries and their people up to now seem to have been treated as unavoidable collateral damage.
les populations du Pacifique semblent être perçues comme un dommage collatéral inéluctable de la crise climatique.
Whether it was to kill my mother specifically or she was collateral damage, that's what I need your help figuring out.
Soit c'était pour tuer ma mère soit elle a été un dommage collatéral. J'ai besoin de votre aide pour comprendre.
the large number of civilian victims was said itself to show that the collateral damage is excessive.
le fait qu'il y ait beaucoup de victimes civiles suffit à montrer que le dommage collatéral est excessif.
Results: 931, Time: 0.063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French