CONSIDERED APPROPRIATE - перевод на Русском

[kən'sidəd ə'prəʊpriət]
[kən'sidəd ə'prəʊpriət]
сочтено целесообразным
considered appropriate
deemed appropriate
considered useful
deemed advisable
considered advisable
considered desirable
felt appropriate
considered reasonable
deemed useful
thought useful
сочтено уместным
considered appropriate
deemed appropriate
thought appropriate
сочтены необходимыми
deemed necessary
found necessary
considered necessary
deemed essential
considered appropriate
judged necessary
считает это необходимым
deems necessary
considers it necessary
considered appropriate
finds it necessary
deems it appropriate
считаются подходящими
considered suitable
considered appropriate
deemed suitable
as is considered appropriate
это считается целесообразным
deemed appropriate
considered appropriate
считает это целесообразным
considers it appropriate
deems it appropriate
deems it advisable
considers it desirable
thinks fit
deems it useful
сочтет надлежащими
deems appropriate
considered appropriate
рассматриваемых в уместных
сочтены уместными
deemed appropriate
considered appropriate
сочтены целесообразными
сочтен уместным
сочтен целесообразным
сочтена целесообразной
сочтет уместным

Примеры использования Considered appropriate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the lower-than-expected programme volume, it was considered appropriate to decrease the staffing requirements by one National Programme Officer.
по сравнению с ожидаемым, объема программной деятельности было сочтено целесообразным сократить кадровые потребности на одну должность.
a fasttrack approach to scoping may be considered appropriate for thematic or methodological assessments if the demand for policyrelevant information is urgent.
информацию носит срочный характер, для тематических или методологических оценок может быть сочтен уместным ускоренный подход к проведению аналитического исследования.
A multiple-tier approach for compensation was a well-established pattern in the various regimes and it was considered appropriate by the 2002 Working Group.
Многоуровневый подход к компенсации уже закрепился в различных режимах и был сочтен целесообразным Рабочей группой в 2002 году.
were that considered appropriate.
если это будет сочтено целесообразным.
An obligation to conclude a substitute supply contract may be considered appropriate or even necessary,
Обязанность заключать новый контракт на поставку может, в частности, быть сочтена целесообразной и даже необходимой, например,
negotiations in whatever way is considered appropriate by States.
переговоров всяким способом, какой будет сочтен уместным государствами.
to make such recommendations as it considered appropriate.
вносить рекомендации, которые он сочтет целесообразными.
to make such recommendations as he considered appropriate.
которые он может счесть уместными.
to such other public information material relating to the activities of UNCTAD as may be considered appropriate.
периодически к такой другой публичной информации, связанной с деятельностью ЮНКТАД, которая может быть сочтена уместной.
It would be open to the International Conference to commission any other intersessional activities that it considered appropriate.
Международная конференция имела бы возможность проводить в межсессионный период любые другие мероприятия, которые она сочтет необходимыми.
Accordingly, additional funding of Euro333,722 would be necessary in order to bring the Working Capital Fund up to the level considered appropriate in United Nations practice.
Таким образом, для доведения Фонда оборотных средств до уровня, который считается соответствующим практике Организации Объединенных Наций, необходимо было бы дополнительно перечислить туда 333 722 евро.
compatibility of strains, considered appropriate for any type of fibres,
совместимости нагрузки, считающихся приемлемыми для любого типа волокон,
it was not considered appropriate that publication of the reports should cease.
было решено, что нецелесообразно прекращать публикацию этих отчетов.
such interaction was not under the circumstances considered appropriate.
такое взаимодействие с учетом сложившихся обстоятельств было сочтено нецелесообразным.
However, it seems preferable not to attempt to set forth in the commentary a typology of cases in which acknowledgement of responsibility would be considered appropriate.
Между тем, как представляется, лучше было бы не пытаться устанавливать в комментарии классификацию случаев, в которых признание ответственности будет считаться уместным.
In addition, the experts may recommend other remedial action considered appropriate on the basis of their findings.
Помимо перечисленных, эксперты могут также рекомендовать другие меры правовой защиты, которые они могут счесть уместными на основании сделанных ими выводов.
Her country considered it the sovereign right of every State to enact such laws as it considered appropriate.
Ее страна считает, что каждое государство имеет суверенное право принимать такие законы, которые она считает необходимыми.
A proposal to include it as an additional paragraph in draft article 4 was not considered appropriate as it would have affected the balance of that article.
Предложение включить его в качестве дополнительного пункта в проект статьи 4 было сочтено неуместным, поскольку это сказалось бы на сбалансированности данной статьи.
mechanism determine the scope of action considered appropriate for each situation or phenomenon.
определяют масштабы деятельности, признанные приемлемыми для каждой ситуации или явления.
legislative measures considered appropriate for the implementation of those recommendations.
законодательные меры, которые он сочтет необходимыми для осуществления этих рекомендаций.
Результатов: 128, Время: 0.0912

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский