may be associatedmay be related tocan be associatedmay be linked tomay involvemay relate tocan be related tocan be connectedmay be connectedcan be linked
Примеры использования
Could involve
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The definition recognized that a disaster could involve either a single event
В этом определении признается, что бедствие может подразумевать либо разовое событие,
force is extremely low and could involve the mere abuse of vulnerability,
применения силы является исключительно низким и может предполагать просто использование уязвимого положения,
Such consultations could involve both standardizing agencies from different countries as well as private business operators encountering specific standardization-related problems.
В таких консультациях могут участвовать как организации по стандартизации из различных стран, так и частные предприятия, сталкивающиеся с конкретными проблемами в области стандартизации.
Transmission of information consists in communications which the FIU sends to the Public Prosecutor's Office regarding suspicious transactions that could involve laundering of money or assets.
Передача информации осуществляется в форме направления ГФР сообщений в адрес Генеральной прокуратуры о подозрительных операциях, которые могут быть связаны с отмыванием денег или активов.
They could involve very substantial funds in terms of the gross domestic product of the country concerned and frequently involved vital natural resources.
Такие споры могут касаться весьма значительных объемов средств с точки зрения валового внутреннего продукта затронутой страны, а зачастую и жизненно необходимых природных ресурсов.
This could involve a combination of targeting the sanitation needs of the poor and increasing support for hygiene education,
Это может предполагать одновременно учет потребностей бедных слоев населения в улучшении санитарных условий
This could involve activities such as formulating rational regulatory codes,
Это может подразумевать осуществление такой деятельности, как разработка рациональных регулирующих кодексов,
And the States could involve them in a number of activities,
Государства могут привлечь их к целому ряду мероприятий,
Liaise actively" suggests a proactive role for the Secretariat, which could involve activities of an operational nature.
Выражение" активно налаживать связи" предполагает активную роль Секретариата, которая может подразумевать деятельность оперативного характера.
while an informal process could involve providing assistance to
неформальный процесс может предполагать оказание помощи
Furthermore, the criteria developed for evaluating decisions are case-specific but could involve"the price, the quantity or access to goods or services.
Кроме того, для оценки каждого решения разрабатываются отдельные критерии," которые могут касаться цены, качества или доступа к товарам и услугам.
based their programmes on the actual needs of the people and could involve other, local organizations.
которые в отличие от многих основывают свои программы на фактических потребностях людей и могут привлечь другие местные организации.
A customer special could involve special material,
Изготовление по индивидуальному заказу может включать специализированный материал,
For example, a case before the Dispute Tribunal could involve several submissions, multiple hearings,
Например, производство по делу в Трибунале по спорам может включать несколько представлений, целый ряд слушаний,
Such prosecutions could involve difficult evidentiary issues,
Такие преследования могут быть сопряжены со сложными проблемами доказательства,
Finally, meeting this benchmark could involve the implementation of the national strategy for durable solutions for internally displaced persons, returnees,
И наконец, достижение рассматриваемого контрольного показателя может включать осуществление национальной стратегии поиска долгосрочных решений проблемы внутренне перемещенных лиц,
In the case of the right to health, for example, the obligation of conduct could involve the adoption and implementation of a plan of action to reduce maternal mortality.
Например, в случае права на здоровье обязательство поведения может включать принятие и осуществление плана действий по снижению уровня.
Either of the broad options referred to in paragraph 129 above could involve making further amendments to the governance of JI.
Любой из двух широких вариантов, упомянутых в пункте 129 выше, может включать внесение дополнительных поправок в систему руководства СО.
While some of these mechanisms could involve specific major group sectors, including scientists,
В то время как в рамках одних механизмов такого рода могли бы участвовать представители основных групп конкретного сектора,
This could involve, as an initial step, the collection of good practices from States
Он мог бы включать в качестве первоначального этапа сбор информации среди государств
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文