DARK CLOUDS - перевод на Русском

[dɑːk klaʊdz]
[dɑːk klaʊdz]
темные облака
dark clouds
темные тучи
dark clouds
черные тучи
black clouds
dark clouds
мрачные тучи
темных облаков
dark clouds

Примеры использования Dark clouds на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a silver lining has broken through the dark clouds of the Gulf Coast disaster.
луч надежды пробился сквозь черные тучи стихийного бедствия, которое обрушилось на побережье Мексиканского залива.
monkey bars, etc.) and dark clouds on a screen behind him.
т. д.) и темных облаков на экране позади него.
I'm living in an unbearable situation, and my heart is heavy, dark clouds glower overhead, but despite that.
Ситуация, окружающая меня,… просто невыносима. На сердце очень тяжело,… над головой сгустились темные тучи.
But as long as we raise up our head, we will see a light which straight through out the dark clouds.
Но пока мы поднимаем наши головы, мы увидим свет, который прямо через из темных облаков.
The sun is initially shining, but dark clouds quickly fill the sky in the first chorus, and it begins to rain in the second verse.
В начале клипа ярко сияет солнце, на протяжении первого припева небо заполняют темные тучи и во втором куплете начинает лить дождь.
Meanwhile, despite the occasional silver lining which has appeared among the dark clouds, the situation regarding the Middle East conflict seems to be stagnating, with no sign of improvement on the horizon.
Между тем, несмотря на редкие просветы, появляющиеся среди темных туч, положение в отношении ближневосточного конфликта похоже зашло в тупик, без каких-либо признаков улучшения на горизонте.
The slow dawn of the new day found Hotspur still labouring under the dark clouds, the waves still as wild, the wind still as insane.
Бледная заря застала« Отчаянного» под теми же мрачными тучами, над теми же обезумевшими волнами, под напором все того же сумасшедшего ветра.
which throws dark clouds over the promising peace
которая обволакивает темными тучами перспективный мир
much like a silver lining to dark clouds.
подобно лучу солнца в темных тучах.
the storm(her stepmother), and dark clouds her stepsisters.
бурным ветром( мачеха) и темными тучами сводные сестры.
Among the dark clouds the sun came out just at the moment when contestants lined up in front of the judges to show their beautiful shape.
Среди туч вышло солнце именно в тот момент, когда участницы выстроились перед жюри продемонстрировать всю свою красоту в бикини.
Dark clouds churned in the sky, and more and larger waves threatened to overturn the ship.
В небе клубились черные облака, волны становились все выше и выше, грозя перевернуть корабль.
But if you say"Yes" to my next question, I will know that all the dark clouds in the world couldn't rain on Sidney Huffman's parade!
Но если на мой следующий вопрос ты ответишь" да", то самые темные облака на свете не смогут намочить парад Сидни Хаффмана!
Subject: A fishing family in their small boat on the dark clouds past the lake Chiemsee in the evening twilight.
Объект: семьи рыбаков в вашем Kahn на котором среди темных облаков лежащих Кимзее в сумерках.
Fluffy dark clouds surged in height,
Пушистые темные облака вздымались в вышине,
As the curtain rises on the fifty-seventh session of the General Assembly, there is evidence that some dark clouds have lifted,
В период начала пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи имеются свидетельства того, что некоторые темные тучи исчезли с горизонта,
into ever smaller clumps, including a particularly dense form known as infrared dark clouds, eventually leading to the formation of up to several thousand stars.
мелкие участки( включая относительно плотные области, известные как инфракрасные темные облака), что в итоге приводит к рождению большого количества( до нескольких тысяч) звезд.
The dark clouds that are have appeared on the world horizon will not prevent the Cuban people from continuing to work tirelessly on our wonderful social
Черные тучи, собравшиеся сегодня на горизонте мира, не смогут помешать нам, кубинцам, продолжить борьбу за претворение в жизнь наших замечательных социальных и культурных программ,
as he wrote in Berkshire Hathaway's annual letter,"Every decade or so, dark clouds will fill the economic skies,
как он написал в ежегодном послании Berkshire Hathaway,„ каждое десятилетие или около того темные тучи затягивают небо экономики,
Our generation felt it the most at the end of the SOths, when dark clouds covered the sky of our Motherland- during the Karabag war
Наше поколение почувствовало это в конце 80- х годов, когда черные тучи покрыли небо Родины, в период карабахской войны,
Результатов: 55, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский