DEPENDANT - перевод на Русском

[di'pendənt]
[di'pendənt]
иждивенец
dependent
dependant
of dependency
иждивенца
dependent
dependant
of dependency
зависимых
dependent
dependencies
addicted
associated
non-independent
зависящих
rely on
dependent
dependant
based on
depending on
reliance on
иждивении
dependent
dependants
supported
caring
иждивенцем
dependent
dependant
of dependency
иждивенцами
dependent
dependant
of dependency

Примеры использования Dependant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The weekly supplement for an adult dependant aged under 66 is Pound51,
Еженедельная надбавка на взрослого иждивенца старше 66 лет составляет 51 фунт,
In four forest- dependant pilot areas, a survey was
В четырех экспериментальных районах, зависимых от лесов, было проведено исследование,
The weekly supplement for an adult dependant aged over 66 is Pound55.40,
Еженедельная надбавка на взрослого иждивенца старше 66 лет составляет 55,
which greatly affects those family members who are dependant on their income.
тяжко отражается на членах их семьи, состоявших у них на иждивении.
The weekly supplement for an adult dependant under 66 is Pound51,
Еженедельная надбавка на взрослого иждивенца до 66 лет составляет 51 фунт,
A pensioner may receive an increase of his Retirement Pension for an adult dependant or for dependent children.
Пенсионер может получить прибавку к своей пенсии, если у него есть на иждивении взрослый человек или дети.
The staff member's spouse is recognized as a dependant under staff rule 3.6 below; or.
Супруг сотрудника признан иждивенцем в соответствии с правилом 3. 6 Правил о персонале ниже; или.
Claim by UNCHS(Habitat) staff member for rescission of decision not to recognize his same-gender partner as a dependant.
Хабитат с требованием о пересмотре решения не признавать его спутника жизни того же пола в качестве иждивенца.
If the victim does not have any child, the dependant parents are entitled to such compensation.
Если у пострадавшего не было детей, то на получение такой компенсации имеют право родители, находившиеся на иждивении этого человека.
Such a dependant may have some income from employment
Иждивенец может получать определенный доход от занятости
Request by former United Nations staff member for rescission of the decision not to recognize his son as his dependant for pension and After-Service Health Insurance purposes; time-bar.
Ходатайство бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения не признавать его сына его иждивенцем для целей получения пенсии и медицинского страхования после выхода в отставку; истечение срока.
She thereafter made a further application 183 days out of time for leave to remain as her husband's dependant spouse.
Впоследствии она подала дальнейшее заявление, 183 дня после истечения срока, на вид на жительство в качестве супруги- иждивенца ее мужа.
Moreover, this law applies to those who live under the same house and are dependant on the same family.
Кроме того, действие этого закона распространяется также на лиц, проживающих в том же домашнем хозяйстве и находящихся на иждивении той же семьи.
child and dependant care, including sharing of responsibilities between men and women agenda item 3(c) iii.
уход за детьми и иждивенцами, включая разделение обязанностей между мужчинами и женщинами пункт 3c( iii) повестки дня.
One ex-combatant and one dependant returned voluntarily, as part of the disarmament,
Один бывший комбатант и один иждивенец добровольно возвратились в рамках программы разоружения,
Not being the dependant of a citizen of Belize,
Не является иждивенцем гражданина Белиза,
The applicant was a Zambian national who had been brought to the UK by her parents in 2001 when she was 6 as a dependant of her father's student visa.
Заявителем была гражданка Замбии, которую в 2001 году в возрасте шести лет родители привезли в Великобританию в качестве иждивенца по студенческой визе ее отца.
Dependent child' means any child who is a dependant of his parents, as defined by the fiscal legislation.
Ребенком- иждивенцем" считается всякий ребенок, находящийся на иждивении своих родителей по смыслу налогового законодательства.
Report of the Secretary-General on child and dependant care, including sharing of responsibilities between men
Доклад Генерального секретаря об уходе за детьми и иждивенцами, включая разделение обязанностей между мужчинами
Such a dependant may have some income from employment
Иждивенец может получать определенный доход от занятости
Результатов: 170, Время: 0.0934

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский