DESPAIRING - перевод на Русском

[di'speəriŋ]
[di'speəriŋ]
отчаявшихся
desperate
despairing
discouraged
отчаяния
despair
desperation
desperate
frustration
hopelessness
despondency
desolation
discouragement
отчаявшись
desperate
despairing
отчаявшимся
desperate
despairing
отчаявшиеся
desperate
despairing

Примеры использования Despairing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
diseased and despairing, this lesson is dramatically brought home by the media.
больных и отчаявшихся, то этот урок доводят до нашего сведения средства массовой информации.
we have heard the desperate voices of those who live on small-island States, the despairing appeal of young people
кто живет в малых островных государствах, а также полные отчаяния призывы молодых людей
and thousands of despairing among the poor began to take hope that they could improve their spiritual status.
и тысячи отчаявшихся бедняков получили надежду на то, что и они смогут улучшить свой духовный статус.
deflation- not imagining wild imaginations- or for that matter despairing"I know not why" despairs..
без преувеличений или преуменьшения- без выдумывания диких выдумок- или отчаяния оттого, что" я не знаю почему".
If responsibility for peacekeeping remained solely in the hands of one neighbouring-- and far from impartial-- big Power, despairing refugees and internally displaced persons might well resort to arms and violence as a means of returning home.
Если ответственность за поддержание мира будет оставаться исключительно в руках соседней, причем отнюдь не беспристрастной, крупной державы, беженцы и внутренние переселенцы, отчаявшись вернуться на родину, могут вступить на путь вооруженной борьбы и насилия.
The United Nations must give hope to these despairing people and stand in the forefront of the struggle for peace- which is not simply the absence of war,
Организация Объединенных Наций должна вселить надежду этим отчаявшимся людям и быть на переднем крае борьбы за мир,
much more must be done to speed up disarmament so that the despairing and hungry of the world can benefit from greatly enhanced savings.
гораздо больше должно быть сделано для ускорения разоружения, с тем чтобы отчаявшиеся и голодные мира могли выгадать от значительно возросших сэкономленных средств.
it was better anyway," she added, touched by his despairing face."But it's awful,
все-таки лучше,- прибавила она, сжалившись над его отчаянным лицом.- Но это ужасно, ужасно!- Riprendete,
At present more than 20 million people worldwide are in flight: despairing elderly people,
В настоящее время их численность во всех регионах мира составляет более 20 миллионов человек: это отчаявшиеся старики, женщины
often giving the episodes(especially in later seasons) a despairing and sometimes nihilistic feel,
особенно в более поздних сезонах, отчаянность и иногда нигилистическое чувство,
they bring peace to the despairing; with their message they extend their hands to all who seek,
Мир отчаявшимся, в Своем Послании Они протягивают Руку всем ищущим,
finding them destitute and despairing of ever receiving aid from England,
найдя их лишенными припасов и отчаявшимися когда-либо получить помощь из Англии,
he had completely forgotten his own despairing sobs over his sister's corpse,
Степан Аркадьич уже вполне забыл свои отчаянные рыдания над трупом сестры
repining at the slow progress, despairing, desponding, declaring the Adhar unfit;
жалующегося на медленный прогресс, впадающего в отчаяние, теряющего веру, провозглашающего Адхар непригодным;
From despair, crying already, help, please.
От отчаяния плачу уже, помогите, пожалуйста.
Then he smiled- didn't want her to see him despaired.
Затем он улыбнулся- не хотел, чтобы она видела его отчаявшимся.
He had to fight against the despair periods independently.
Ему приходилось самостоятельно бороться с периодами отчаяния.
You feel helpless and despaired.
Вы чувствуете себя беспомощным и отчаявшимся.
She didn't want you to witness her despair.
Она не хотела, чтобы ты была свидетельницей ее отчаяния.
And I don't want pity now… or despair.
И я не хочу жалости теперь… или отчаяния.
Результатов: 46, Время: 0.2893

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский