fully comply withbe fully consistentfully in linefully meetfully correspondconform fullybe fully compatiblebe fully compliantin full conformityfully in accordance
полностью соответствует
fully comply withbe fully consistentfully in linefully meetfully correspondconform fullybe fully compatiblebe fully compliantin full conformityfully in accordance
в полной мере соответствует
fully in linein full complianceis fully consistentfully in conformityin full conformityfully meetsfully correspondsfully complies withis fully compliantfully compatible
Примеры использования
Fully in line
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
This legislation is fully in line with international standards;
Это законодательство полностью соответствует международным нормам;
He considered that the proposal was fully in line with past declarations
Он высказал мнение, что данное предложение полностью согласуется с предыдущими заявлениями
This approach is fully in line with my previous recommendations on strengthening the link between deliberations at the international level
Такой подход в полной мере соответствует моим предыдущим рекомендациям относительно укрепления взаимосвязи между обсуждениями, которые проводятся на международном уровне,
rules of engagement to be regularly updated as necessary and to be fully in line with the provisions of this resolution;
концепции операций и правил применения вооруженной силы и обеспечения их полного соответствия положениям настоящей резолюции;
However, option 1 was apparently not fully in line with the terms and conditions established for judges of the International Court of Justice, as required by the statutes of the International Tribunals.
Однако первый вариант, очевидно, не в полной мере согласуется с условиями, установленными для судей Международного Суда, что противоречит уставам Международных трибуналов.
The scheme is fully in line with the provisions of the Rules and Procedure of the Industrial Development Board.
Данная схема полностью соответствует положениям правил про- цедуры Совета по промышленному развитию.
That twofold purpose is enshrined in the Good Performance Initiative and is fully in line with the National Drug Control Strategy of the Government of Afghanistan
Эта двойная цель закреплена в инициативе по поощрению хорошей результативности и полностью согласуется с национальной стратегией контроля над наркотиками правительства Афганистана
At the same time, this provisional programme is fully in line with the updated terms of reference of the Team.
В то же время эта предварительная программа в полной мере соответствует обновленному кругу ведения Группы.
rules of engagement to be regularly updated as necessary and to be fully in line with the provisions of the present resolution;
необходимости концепции операций и правил применения вооруженной силы и обеспечения их полного соответствия положениям настоящей резолюции;
A new Interim Criminal Procedure Code fully in line with human rights provisions
Уже действует новый временный уголовно-процессуальный кодекс, который в полной мере согласуется с нормативными положениями
Spanning over 460 sq m, it is fully in line with the new Pyaterochka concept launched in October 2013.
Магазин торговой площадью более 460 кв. м полностью соответствует новой концепции сети« Пятерочка», к реализации которой компания приступила в октябре 2013 года.
That is fully in line with Africa's own objectives for developing agriculture,
Это полностью согласуется с целями самих африканских стран по развитию сельского хозяйства,
The delegation underlined the fact that the bill was fully in line with international standards,
Делегация подчеркнула тот факт, что данный законопроект в полной мере соответствует международным стандартам
the company's board of directors made sure that the composition of its committees is fully in line with company's business goals.
уровня риска Совет директоров общества удостоверился в том, что состав его комитетов полностью отвечает целям деятельности общества.
This is fully in line with the Johannesburg Plan of Implementation,
Это полностью соответствует Йоханнесбургскому плану выполнения решений,
It should be noted that this is fully in line with the conclusions of the International Ministerial Conference held in Paris.
Следует отметить, что это намерение полностью согласуется с выводами состоявшейся в Париже Международной конференции на уровне министров.
This decision was fully in line with the fact that, as a result of recent developments in Europe, international migration was pushed to the top of the political agenda in the region.
Это решение в полной мере соответствует тому, что в результате последних событий в Европе вопросы международной миграции заняли ведущее место в политической повестке дня региона.
observed that the definition of torture was not fully in line with the Convention.
статью 174 Уголовного кодекса, но подчеркнул, что определение пытки не в полной мере согласуется с Конвенцией.
The incorporation of the provisions of the Convention at the domestic level is fully in line with that goal.
Включение положений Конвенции в национальное законодательство в полной мере отвечает этой цели.
However, if a tariff is fully in line with the methodology required by law,
Однако, если тариф полностью соответствует методологии, предусмотренной законом, он может вступить в силу,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文