FURTHER DELAY - перевод на Русском

['f3ːðər di'lei]
['f3ːðər di'lei]
дальнейшего промедления
further delay
further ado
дальнейших задержек
further delay
continuing delays
further slippage
дополнительных задержек
further delay
additional delays
дальнейшее затягивание
further delay
further prolongation
further procrastination
новых задержек
further delay
new delays
еще более задержать
further delay
дальнейшая задержка
дальнейшего отлагательства
дальнейшее промедление
дальнейшие проволочки
дальнейшие отсрочки
дальнейшей отсрочки
дальнейшая отсрочка
дополнительная задержка

Примеры использования Further delay на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This issue has to be addressed fairly and without any further delay.
Эту проблему необходимо урегулировать на справедливой основе и без каких-либо дальнейших отсрочек.
this issue could further delay the peace process.
может еще более задержать мирный процесс.
We believe such negotiations should begin without further delay.
Мы полагаем, что такие переговоры должны начаться без дальнейших отлагательств.
All Member States must pay their assessed contributions without further delay.
Всем государствам- членам следует без дальнейших задержек уплачивать свои начисленные взносы.
The United States must lift it unconditionally without further delay.
Соединенные Штаты должны отменить его без всяких условий и без дальнейших проволочек.
A solution is needed without further delay.
Данная проблема должна быть решена без дальнейших отсрочек.
Without further delay, let us return to work!
Давайте же без дальнейших промедлений вернемся к работе!
Cuba hopes that the conference will be held, without further delay, in 2014.
Куба надеется, что конференция будет проведена без каких-либо дальнейших задержек в 2014 году.
I urge you to take these opportunities without further delay.
И я настоятельно призываю вас без дальнейших отлагательств воспользоваться этими возможностями.
The Committee recommends that all of this work be completed without further delay.
Комитет рекомендует завершить всю эту работу без дальнейших проволочек.
The Board encourages the Government to accede to the 1988 Convention without further delay.
Комитет призывает правительства без дальнейшей задержки присоединиться к Конвенции 1988 года.
It calls on the Government of Croatia to take the necessary action without further delay.
Он призывает правительство Хорватии без дальнейших промедлений предпринять необходимые действия.
Its implementation should begin without further delay.
Ее осуществление должно начаться без дальнейших задержек.
Article 6 should then be implemented without further delay.
И поэтому статью VI следует осуществить без дальнейших отлагательств.
The Inspectors urge the High Commissioner to ensure that action is taken without further delay.
Инспекторы настоятельно призывают Верховного комиссара обеспечить принятие мер без дальнейших проволочек.
Any further delay in this regard would indeed be a source of concern and regret.
Всякая дальнейшая задержка в этом отношении была бы поистине источником озабоченности и сожаления.
It is imperative that this important forum begin its work without further delay.
Настоятельно необходимо, чтобы этот важный форум начал функционировать без каких-либо дальнейших промедлений.
The guidelines produced by this group should be finalized and circulated without further delay.
Руководящие принципы, подготовленные этой группой, должны быть завершены и распространены без дальнейшей задержки.
He therefore urged the Committee to adopt the draft decision without further delay.
В связи с этим он настоятельно призывает Комитет принять проект решения без дальнейших задержек.
This has to be done without further delay.
Это должно быть сделано без дальнейших проволочек.
Результатов: 1684, Время: 0.0754

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский