GRATUITY - перевод на Русском

[grə'tjuːiti]
[grə'tjuːiti]
вознаграждение
remuneration
reward
compensation
pay
fee
emoluments
payment
gratification
bounty
salaries
пособие
benefit
manual
allowance
handbook
guide
grant
tool
toolkit
textbook
payment
чаевые
tip
gratuities
tippers
единовременная
one-time
lump sum
one-off
single
non-recurrent
once-for-all
non-recurring
вознаграждения
remuneration
reward
compensation
pay
fee
emoluments
payment
gratification
bounty
salaries
пособия
benefit
manual
allowance
handbook
guide
grant
tool
toolkit
textbook
payment
благодарность
gratitude
thanks
appreciation
commendation
acknowledgement
grateful
thankfulness
gratefulness

Примеры использования Gratuity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Incapacity pension for life or incapacity gratuity is paid as the case may be, for injury sustained from employment.
В зависимости от каждого конкретного случая пожизненная пенсия либо единовременное пособие в связи с утратой трудоспособности выплачивается за причинение вреда здоровью в результате профессиональной деятельности.
Responding to the question of whether a gratuity was a donation that might be exempt from employment tax regulations,
Отвечая на вопрос о том, могут ли подарки быть выведены из сферы действия положений о трудовом налогообложении,
One year's salary is paid as a retirement gratuity at 55 years.
При выходе на пенсию в возрасте 55 лет выплачивается единовременное пособие в размере его годового оклада.
1996- Regulates item LXXVII of article 5 of the Federal Constitution by providing for the gratuity of acts necessary for the exercise of citizenship;
года- регламентирует пункт LXXVII статьи 5 Федеральной конституции, предусматривая безвозмездные действия, необходимые для осуществления гражданских прав;
in accordance with the Payment of Gratuity Act, 1972.
в соответствии с Payment of Gratuity Act, 1972.
retires on attaining retirement age is entitled to receive gratuity.
который выходит в отставку по достижению пенсионного возраста, имеет право на получение единовременного пособия.
A public servant who has not completed ten(10) years of service and retires because of inability to fulfil the medical condition of service receives invalidity gratuity.
Государственный служащий, проработавший менее десяти( 10) лет и выходящий на пенсию по состоянию здоровья, получает единовременное пособие по инвалидности.
If a person has worked for more than five years s/he shall be entitled to the gratuity on the basis of the years worked by him or her.
Лицо, проработавшее более пяти лет, имеет право на получение премии из расчета количества проработанных лет.
This makes men and women eligible for General Provident(G.P.) Fund, Gratuity and other pension benefits.
В связи с этим мужчины и женщины получают право на выплату из Общего резервного фонда( ОРФ), денежное пособие и другие пенсионные льготы.
There are categories of employees which do not qualify for pension, gratuity or other allowances.
Имеются следующие категории занятых лиц, не имеющих права на пенсию, льготы или иные пособия.
meal service for the participants, gratuity symbolic and valuable gifts for the contest participants, and, to be sure!
питание участников, наградную символику и ценные подарки участникам конкурса и, конечно,!
simplicity and gratuity.
простота и бесплатность.
The main stumbling block is the Government's lack of resources to pay the gratuity and pensions to which the retirees are legally entitled.
Главное препятствие состояло в том, что правительство не располагало средствами для выплаты денежного пособия и пенсий, которые полагаются отставникам по закону.
Mr. Yukins(United States of America) said that his delegation was opposed to the idea of a"de minimis" gratuity threshold as even a very small gratuity could constitute a significant inducement in some cases.
Г-н Якинс( Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация возражает против идеи предельно допустимого мелкого вознаграждения, поскольку даже самое мелкое вознаграждение иногда может оказывать большое влияние.
Provided that a gratuity under this regulation shall not be payable to an officer who was married for longer than a period of six months at the date of retirement" 4, 6.
При условии, что предусматриваемое в соответствии с этим положением пособие не подлежит выплате служащей, находившейся в браке в течение более продолжительного периода, чем период в шесть месяцев, в момент увольнения" 4, 6.
similar items except where the gift or gratuity is of minimal value.
за исключением случаев, когда такой подарок или вознаграждение имеет умеренную стоимость.
professional investment as: Gratuity; Meals;
профессиональных инвестиций как: чаевые; Трехразовое питание;
which he could not finish as he was forced to leave Zambia, and the gratuity according to the contract.
который он не смог завершить, поскольку был вынужден покинуть Замбию, а также вознаграждение согласно контракту.
demanding a gratuity or a bribe), these behaviours are punishable with a maximum of 5
вымогательство вознаграждения или взятки) такие деяния караются лишением свободы на срок максимум пять
leave and gratuity issues, conflict of interest matters,
вопросов отпуска и пособий, конфликта интересов, неразглашения
Результатов: 69, Время: 0.0731

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский