The Republic of Moldova had been engaged in democratizing its society
Республика Молдова осуществляет процесс демократизации своего общества
The global audit firm had been engaged for three years, given that the Fund's implementing partners were at different levels of development.
Международная аудиторская компания была нанята на три года с учетом того, что партнеры- исполнители находятся на разных уровнях развития.
that the Government National Disabilities Unit had been engaged in an initiative to promote that ratification.
правительственная Национальная группа по инвалидности осуществляет инициативу по пропаганде такой ратификации.
One of the post-liberation contracts was concluded with a design consultant who had been engaged before Iraq's invasion
После освобождения один из контрактов был заключен с проектно-конструкторской фирмой- консультантом, которая была нанята до вторжения Ирака
the LDCs had been engaged in a process of trade liberalization since the late 1980s.
что НРС участвуют в процессе либерализации торгового обмена, начиная с конца 1980- х годов.
Australia had been engaged with other Member States in providing rule of law assistance
Вместе с другими государствами- членами Австралия участвовала в оказании помощи в проведении в своем
that an editor had been engaged to ensure editorial consistency throughout the document and to make final editorial improvements.
что к работе был привлечен редактор для обеспечения последовательного изложения материала по всему тексту документа и внесения окончательных редакционных изменений с целью его совершенствования.
The East African community had been engaged in regional efforts to implement recommendations,
Восточноафриканское сообщество участвовало в региональных усилиях по выполнению рекомендаций
Sudan had been engaged in a bloody civil war since 1983,
Судан с 1983 года был вовлечен в кровавую гражданскую войну,
Cuba congratulated Guinea-Bissau on its commitment, and stated that it had been engaged in extensive exchanges of opinion,
Куба с одобрением отметила приверженность Гвинеи-Бисау и заявила, что она приняла участие в обширном обмене мнениями
The letter would be circulated by the secretariat to the Protocol focal points in the ministries of health and environment who had been engaged in the preparation of national implementation reports.
Это письмо будет распространено секретариатом среди координационных центров Протокола в министерствах здравоохранения и окружающей среды, участвовавших в подготовке национальных докладов об осуществлении.
Mr. Okoudjou(Benin) said that his country, which had been engaged in a difficult process of economic reform for the past 10 years, was concerned about the social consequences of those reforms.
Г-н ОКУДЖУ( Бенин) отмечает, что его страна, в течение десятка лет осуществляющая трудный процесс экономических реформ, обеспокоена социальными последствиями этих реформ.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文