HANGS - перевод на Русском

[hæŋz]
[hæŋz]
висит
hanging
is
there
нависает
hangs
looms
overhangs
hovers
threatens
зависает
hangs
freezes
подвешивает
hangs
dangles
свисает
hanging
dangles
повисает
hangs
висят
hang
are
нависла
hangs
faced
looms
imminent

Примеры использования Hangs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If he does Buckley, he hangs, so he does not leave.
А если он тронет Бакли, его повесят, поэтому не выпускай его.
Internet Explorer behaves not very well in the article publishing system here and sometimes hangs.
В системе публикации статей Internet Explorer ведет себя нехорошо, и иногда зависает.
He stretches out the north over the empty space and hangs the earth upon nothing.”.
Он простирает над пустотой северные небеса и подвешивает землю ни на чем».
The sheriff hangs people for stealing bread.
А шериф вешает людей за кражу хлеба.
Her portrait hangs in the Marble Mansion.
Ее портрет висит в Мраморном Особняке.
If he hits you once, he hangs.
Если он хоть раз тебя ударит, его повесят.
Bound Asian lass is clamped and toyed as she hangs.
Связаны Азии деваха это зажимается и играл как она зависает.
The fruit hangs low on the bough.
Плоды висят низко.
He just hangs'em till he's ready to eat them.
Он просто вешает их, а потом съедает.
Threat of new disasters hangs over Earthly.
Угроза новых бедствий висит над Землею.
If he rips you to bits, he hangs.
И если порвет тебя на куски, его повесят.
This is the wall, where Kory hangs with Satillo.
Это Стен, тот корый зависает с Сатилой.
The shadow of the axe hangs over every joy.
Тень топора нависла над каждой радостью.
A cloud hangs over me Marks every move.
Облака висят надо мной, отмечая каждое движение.
Rose hangs her bloodied bedsheet in the front yard.
Роуз вешает свою окровавленную простыню во дворе.
The future of our race hangs in the balance.
Будущее нашей расы висит на волоске.
We will be there on the day that he hangs.
Мы будем там в день, когда его повесят.
the program hangs.
программа зависает.
A cloud of suspicion hangs over this administration.
Тень подозрений нависла над этой администрацией.
She does something that upsets him, he snaps and hangs her.
Она сделала что-то, что расстроило его. Он сорвался и повесил ее.
Результатов: 399, Время: 0.0913

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский