HARM CAUSED - перевод на Русском

[hɑːm kɔːzd]
[hɑːm kɔːzd]
ущерб причиненный
вред причиненный
причинения вреда
harm
injury
causing damage
tort
prejudice is caused
causing a detriment
ущерба причиненного
вреда причиненного
вред причиняемый
ущерб причиняемый
вреда причиненных
ущербу причиненному
причинение вреда
harm
injury
causing harm
causing damage
tort

Примеры использования Harm caused на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Article 13 did not spell out who was to be liable for any harm caused by the unauthorized activity.
В статье 13 не указывается, кто несет ответственность за любой ущерб, причиненный несанкционированной деятельностью.
Article 5 declares that"liability arises from significant transboundary harm caused by an activity referred to in article 1
В статье 5 отмечается, что" ответственность возникает из существенного трансграничного ущерба, причиненного деятельностью, о которой говорится в статье 1,
Disclaimer for harm caused to your computer or software from interacting with this website
Отказ за вред, причиненный вашего компьютера или программного обеспечения взаимодействовать с этого сайта
strict liability on the operator for the transboundary harm caused by his activities.
строгая ответственность возлагается на оператора за трансграничный ущерб, причиненный его деятельностью.
Iv Allow for the severity of the physical and psychological harm caused to the victim to be taken into consideration, including through the review of victim impact statements;
Iv учет степени физического и психологического вреда, причиненного жертве, в том числе путем рассмотрения заявлений о последствиях для жертвы;
Article 5 asserts that"liability arises from significant transboundary harm caused by an activity referred to in article 1
В статье 5 устанавливается, что" ответственность возникает из существенного трансграничного ущерба, причиненного деятельностью, о которой говорится в статье 1,
Thus, transboundary harm caused by State policies in monetary,
Таким образом, трансграничный вред, причиненный политикой государства в денежно-кредитной,
enjoyment of human rights, including harm caused by private actors.
который ограничивает осуществление прав человека, включая ущерб, причиненный частными субъектами.
Mentioned responsibility cannot exceed the extent of actual harm caused to a passenger, which in any case is limited by real losses proven by the passenger.
Указанная ответственность не может превышать размер фактического ущерба, причиненного пассажиру, который в любом случае ограничен реальными убытками, доказанными пассажиром.
A description of the injury, loss or harm caused by the person or persons named in the charges;
Описание увечья, ущерба или вреда, причиненного лицом или лицами, названными в обвинениях;
Tonga had noted that some States had considered calling on the International Court of Justice to determine the question of State responsibility for transboundary harm caused by greenhouse gas emissions.
Тонга отметила, что некоторые государства предлагают обратиться в Международный Суд с просьбой вынести определение по вопросу об ответственности государств за трансграничный вред, причиняемый выбросами парниковых газов.
Recognition of the residual liability of States for harm caused by lawful activities would itself constitute a very considerable development of international law.
Признание остаточной ответственности государств за вред, причиненный правомерными видами деятельности, само по себе представляло бы очень значительное развитие международного права.
Article 1,384 states that"individuals are responsible not only for harm caused by their own actions but also for harm caused by the actions of persons under their charge.
Статья 1384 гласит:" ответственность возлагается не только за ущерб, причиненный собственными действиями субъекта, но и за ущерб, причиненный действиями лиц, за которых он должен отвечать.
The operator bears liability for the significant transboundary harm caused by its activity during the period in which he exercises control over the activity.
Оператор несет ответственность за значительный трансграничный ущерб, причиняемый его деятельностью в течение периода, на протяжении которого он осуществляет контроль за этой деятельностью.
The United Kingdom notes that the impact assessment required by article 8 appears to be limited to an evaluation of the possible transboundary harm caused by the activity in question.
Соединенное Королевство отмечает, что оценка воздействия, требуемая в статье 8, как представляется, ограничивается оценкой возможного трансграничного ущерба, причиненного деятельностью, о которой идет речь.
making mandatory the provision of compensation for the material and moral harm caused by domestic violence;
предусмотреть обязательность возмещения материального и морального вреда, причиненного в случаях насилия в семье.
This"misguided kindness" may significantly increase the short- and long-term harm caused to children and families who are suffering from the impact of a natural disaster.
Подобные добрые поступки из лучших побуждений могут значительно усугубить краткосрочный и долгосрочный вред, причиняемый детям и семьям, пострадавшим от последствий стихийного бедствия.
Harm caused to individual in connection with his involvement in terrorist action is not to be compensated for.
Не подлежит возмещению вред, причиненный лицу в связи с пресечением его участия в террористической акции.
provided for compensation for harm caused by the State.
предусматривает компенсацию за ущерб, причиненный государством.
Accordingly, harm caused by State policies in monetary,
Поэтому ущерб, причиняемый государственной политикой в валютно- финансовой,
Результатов: 288, Время: 0.1114

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский