HAS PRESERVED - перевод на Русском

[hæz pri'z3ːvd]
[hæz pri'z3ːvd]
сохранил
retained
kept
saved
maintained
preserved
remained
stored
continued
has conserved
сохранила
retained
kept
maintained
preserved
saved
remained
continued
stored
сохранило
retained
maintained
kept
has preserved
saved
remained
continued
сохраняет
retains
remains
maintains
keeps
saves
preserves
stores
continues
conserves

Примеры использования Has preserved на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Than the part it has preserved in.
Чем те остатки, в которых она сохранилась.
In addition to churches, the city has preserved a lot of Roman buildings.
Помимо церквей, в городе сохранилась масса римских построек.
The whole area has preserved a covering an extremely Red Earth,
Весь район сохранил покрытия чрезвычайно красной земли,
This city has preserved its historical character over the centuries
Город, который на протяжении столетий сохранил свой исторический характер,
Before the Mongol invasion history has preserved the names of only four of the architects of the period of life of Kievan Rus, and the author of Vasilievskaya Church P.
До татаро-монгольского нашествия история сохранила имена только четверых архитекторов того периода жизни Руси- имя автора Васильевской церкви П.
After all, the Georgian house has preserved all the customs and traditions of this beautiful,
Ведь Грузинский дом сохранил все обычаи и традиции этой красивой,
Church of Spiritual Technology has preserved the writings and lectures of Dianetics
Церковь духовной технологии сохранила письменные труды
It has preserved the core of its intellectual,
Оно сохранило ядро своего интеллектуального,
It has preserved its historical appearance,
Он сохранил исторический облик,
The Polish family has preserved national culture
Семья в Польше сохраняет национальную культуру
History has preserved only a few mentions of Catherine the Great
История сохранила лишь некоторые упоминания о Клеопатре и Екатерине Великой,
The Antrona Valley, from the natural point of view has preserved places and retains the traces of the past Alpine and peasant.
Антроны долина, от естественной точки зрения сохранило места и сохраняет следы прошлого альпийских и крестьян.
Peter, as historical state figure has preserved for us in his personality such moral characteristic that unwillingly attracts the heart.
Петр, как исторический государственный деятель, сохранил для нас в своей личности такую высоконравственную черту, которая невольно привлекает к нему сердце.
Slovenia is a country in transition which has preserved a relatively high degree of social protection in an environment of economic stability and growth.
Словения является страной с переходной экономикой, которая сохранила относительно высокий уровень социальной защищенности в условиях экономической стабильности и роста.
Its old centre has preserved its original Moorish structure with streets,
Ее исторический центр сохраняет свою первоначальную структуру, созданную морисками,
Tradition has preserved for us a remarkable account of how Saint Sava once saved him from a ferocious bear.
Предание сохранило для нас замечательный рассказ о том, как преподобный Савва спас его от свирепого медведя.
Ossana is a small mountain village that has preserved the charm of the genuine mountain in Trentino.
Оссана является небольшой горной деревне, который сохранил очарование подлинного Горы Трентино.
History has preserved a vivid example of principled Cossacks serving as a reminder that the soul cost much more than any riches.
История сохранила яркий пример принципиальности казаков, служащий напоминанием, что душа- дороже золота.
The company has preserved the leading position on the market
Предприятие сохранило позицию лидера рынка
Response: Since time immemorial, India has preserved a rich tradition of peaceful co-existence firmly established in tolerance
Ответ: С незапамятных времен Индия сохраняет богатую традицию мирного сосуществования, которая прочно базируется на терпимости
Результатов: 169, Время: 0.1081

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский