HAVE DRIVEN - перевод на Русском

[hæv 'drivn]
[hæv 'drivn]
водил
took
drove
led
проехали
drove
passed
travelled
went
to come
rode
got
ran
ездил
went
traveled
drove
rode
visited
проезжал
drove
was passing
went
rode
came
was travelling
изгнал
expelled
banished
drove
cast out
exiled
evicted
to have exorcised
отвезла
took
drove
brought
изгоню
have driven
will drive
shall banish
shall drive
проехало
drove
passed
went
наехали
hit
have driven
ran
въехали
entered
moved in
drove

Примеры использования Have driven на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yes, I have driven past.
Да, я проезжала мимо.
She would have driven him to his grave, gold-digging little minx.
Она бы загнала его в могилу, мелкая распутная золотоискательница.
Those twins have driven you crazy.
Эти близняшки свели тебя с ума.
He couldn't have driven both cars here.
Он не смог бы приехать на двух машинах сразу.
The killer must have driven her to Lauriston Gardens.
Видимо, это убийца привез ее в Лористон- Гарденз.
You have driven me to old age.
Ты довела меня до старости.
I suppose the bad working conditions have driven you to believe in a monotheist deity.
Наверное, плохие рабочие условия заставили тебя поверить в единого бога.
I should have driven him home.
Мне следовало отвести его домой.
I have driven you home.
Я привез вас домой.
We should have driven that dagger through his heart when we had the chance.
Нужно было воткнуть кинжал ему в сердце, пока у нас был шанс.
He may have driven Erika somewhere where she met the unsub.
Возможно, он подвозил Эрику куда-нибудь, где она встретила субъекта.
The place would have driven me mad.
Место свело бы меня с ума.
Couldn't have driven five minutes, found a Best Western?
Нельзя проехать еще 5 минут до нормального мотеля?
These knuckles have driven 5-inch nails. into oak!
Эти кулаки загоняли 12- сантиметровые гвозди в дуб!
Well, I'm sure that you have driven through some of our lower-income neighborhoods.
Ну, я полагаю Вам доводилось быть проездом в некоторых бедных кварталах.
The tortures of this world have driven the poor man mad.
Пытки этого мира свели бедолагу с ума.
We see they have driven into a healthy section of CANNABIS plants.
Мы видим как они заезжают в здоровую секцию КОНОПЛИ растущей на три метра в.
technological advances have driven life expectancy increases.
технический прогресс привели к увеличению продолжительности жизни.
Changing conditions and over-hunting have driven these majestic animals to extinction.
Изменяющиеся условия и чрезмерно частая охота привели этих величественных животных к вымиранию.
And that must have driven her crazy.
Должно быть, это свело ее с ума.
Результатов: 112, Время: 0.0968

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский