HE EXPECTED - перевод на Русском

[hiː ik'spektid]
[hiː ik'spektid]
он ожидает
he expects
he looked forward
he was awaiting
he anticipated
he's waiting
he hoped
he would await
он надеется
he hoped
he trusted
he looked forward
he expected
he was hopeful
он рассчитывает
he looked forward
he expected
he's counting
he hoped
he intended
he trusted
relies
он ждал
he was waiting for
he was expecting
he would wait
he awaited
did he wait
he was looking forward
он предположил
he suggested
he proposed
he assumed
he speculated
he supposed
he predicted
he hypothesized
he conjectured
he envisaged
he expected
по его прогнозам
he predicted
he expected
according to his forecasts
он намерен
he would
he will
he intended
it was his intention
he planned
he's going
it wishes
he wants
he's determined
it aimed
он думал
he thought
he believed
he felt
he supposed
he wondered
he expected
он планирует
he plans
he intends
it expects
it envisaged
he's plotting
he hopes
it will
he's planning
он ожидал
he expected
he was waiting
he had anticipated
he was awaiting
he had hoped

Примеры использования He expected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He expected a pretty big"'discount.
Он рассчитывал на существенную" скидку.
Perhaps he expected a period of international blustering.
Возможно он надеялся период международный бушевать.
Instead of the converts he expected, a group of armed inhabitants appeared.
Вместо новообращенных, которых он ожидал, появилась группа вооруженных жителей.
He expected to be liberally rewarded for his cowardly conduct.
И все же он надеялся на щедрое вознаграждение за свое трусливое поведение.
I don't think he expected to die.
Не думаю, что он рассчитывал умереть.
He expected the concordat with Catholic Bavaria to be the model for the rest of Germany.
Он ожидал, что конкордат с католической Баварией станет образцом для остальной Германии.
And he expected that this God would hear him this time as well.
И он ожидал, что Бог услышит его на этот раз, а.
Zyuganov stated he expected something of the kind.
Зюганов заявил, что он ожидал чего-то в этом роде.
Oh, he expected a great deal from his sons.
О, он ожидал великих свершений от своего сына.
That is, he expected that one or another bit matches every constant.
То есть он ожидал, что каждой константе соответствует тот или иной бит.
Everything turned out the way he expected.
Все получилось, как он ожидал.
That's more people than he expected in the room.
В комнате больше людей, чем он ожидал.
But not as he expected.
Но не так, как он ожидал.
He expected that the exercise would be concluded by the end of September 2005.
Он предполагает, что это исследование будет завершено к концу сентября 2005 года.
He expected documentation on the matter and an apology.
Он ждет документов по данному вопросу и извинений.
He expected to receive a positive response in the coming days.
Он предполагает получить положительный ответ в течение следующих нескольких дней.
He means he expected to be perceived as the man he was.
Он имеет в виду, что ожидал что его воспримут как человека, которым он был.
He expected, however, that approval would be forthcoming shortly.
Вместе с тем он ожидает, что такое утверждение будет получено в ближайшее время.
My last question to Fernando was if he expected to receive the Couture award.
В конце беседы я поинтересовалась, догадывался ли Фернандо, что получит награду.
He stated that he expected to form his Government within two weeks,
Он заявил, что рассчитывает сформировать свое правительство в течение двухнедельного
Результатов: 299, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский