IS A SUBJECT - перевод на Русском

[iz ə 'sʌbdʒikt]
[iz ə 'sʌbdʒikt]
является предметом
is the subject
is a matter
is the object
was the focus
is the purpose
is covered
represents a matter
вопрос
question
issue
matter
subject
q
topic
тема
theme
topic
subject
issue
tema
подлежит
be
shall be
subject
is liable
due
should
является объектом
is subject
is the object
has been the target
is a facility
вопросы
question
issue
matter
subject
q
topic
подчиняется
reports
is subject
obeys
is subordinate
submits to
follows
complies
under the authority
answerable

Примеры использования Is a subject на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Each revealed fact is a subject of discussion and censure.
Каждый такой факт становится объектом обсуждения и осуждения.
This is a subject of deliberation and analysis in the National Public Security System.
Эти вопросы являются предметом обсуждения и анализа в структурах Национальной системы государственной безопасности.
We have started and it is a subject for discussion to understand the practical side of intensification.
Начало есть и это- предмет обсуждения для понимания практической стороны интенсификации.
DW is a subject- oriented,
ХД является предметно- ориентированным,
This is a subject of ongoing review by government.
Этот вопрос является предметом постоянного анализа со стороны правительства.
EGovernment is a subject that gets a lot of attention in public debate in Denmark.
Электронное правительство" является темой, которая привлекает к себе значительное внимание общественности в Дании.
This is a subject that we will address separately.
Отдельно поговорим на эту тему.
From the moment of conception the individual is a subject of law wherever it is in his favour.
Человек- субъект права во всем, что способствует его интересам.
This is a subject I shall return to in a later article.
К этому вопросу я вернусь в одной из последующих статей.
The lack of power is a subject of constant complaint.
Отсутствие силы- предмет постоянных жалоб.
in Orthodoxy- God is a subject, and from within man….
Бог- субъект, внутри человека.
Consideration of the application for the issue of a writ is a subject to the written procedure.
Заявка на выдачу судебного приказа рассматривается в письменной форме.
Finally, environmental protection is a subject of the rules of criminal law.
И наконец, защита окружающей среды регулируется нормами уголовного права.
Its origin and design is a subject of scholarly studies.
Его жизнь и творчество становятся темой диссертационных исследований.
Ensuring the safety of air passengers is a subject of special care.
Обеспечение безопасности авиапассажиров- предмет особой заботы.
The selection of audit procedures is a subject of our assessment based on the estimated risk of material misstatements resulting from malpractice or errors.
Выбор аудиторских процедур является предметом нашего суждения, которое основывается на оценке риска существенных искажений, допущенных вследствие недобросовестных действий или ошибок.
This is a subject of concern first and foremost to the Security Council,
Этот вопрос в первую очередь касается Совета Безопасности,
Determining the location of the virtual currency wallet is a subject of investigative and intelligence actions that would point at least to the jurisdiction in which relevant hardware is located.
Определение местоположения кошелька с виртуальной валютой является предметом следственных и разведывательных действий, которые, по крайней мере, должны дать ответ на вопрос, в какой юрисдикции находится соответствующее оборудование.
It is a subject of immense importance for the majority of the countries of the South,
Эта тема имеет огромное значение для большинства стран Юга,
Indeed, revitalization of the General Assembly is a subject that we have been struggling with for some time, along with other pressing issues of United Nations reform.
По сути, активизация работы Генеральной Ассамблеи-- это вопрос, который мы пытаемся решить в течение определенного времени наряду с другими неотложными вопросами реформы Организации Объединенных Наций.
Результатов: 148, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский