IS NOT BASED - перевод на Русском

[iz nɒt beist]
[iz nɒt beist]
не основано
is not based
be not founded
не основывается
is not based
is not founded
did not rely
not rest
не базируется
is not based
не опирается
is not based
does not rely
not rest
is not built
не строится
is not based
is not
is not built
не определяется
is not defined
does not define
is not determined by
not specified
does not identify
did not depend
не основана
is not based
is not built
не основаны
are not based
are not founded

Примеры использования Is not based на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
No, iris biometrics is not based on color.
Нет, биометрия радужки основана не на цвете.
It is a nonexhaustive list and is not based on any particular order of priority.
Это- не исчерпывающий перечень, и он не основан на каком-либо конкретном порядке приоритетности.
But this feeling is not based on material and physical independence from their parents.
Причем это ощущение не подкреплено материальной и физической независимостью от родителей.
the movie is not based on a true story.
фильм не был основан на реальных событиях.
Colonel Redl's story… is not based on authentic documents.
В основе истории полковника Редля, рассказанной здесь, не лежат подлинные документы.
Management is not based on evidence due to IT problems
Управление не основано на доказательствах из-за проблем ИС
The procedure lacks transparency and is not based on clearly defined,
Эта процедура отличается отсутствием транспарентности и не основывается на четко определенных
Deprivation of nationality is not based on any form of discrimination,
Лишение гражданства не основано на какойлибо дискриминации,
The request of Croatia is unfounded since it is not based on the relevant rules of international law.
Просьба Хорватии беспочвенна, поскольку она не основывается на соответствующих нормах международного права.
The old-age pension is financed by the central Government and is not based on insurance principles
Пенсия по старости финансируется из бюджета центрального правительства, не базируется на принципах страхования
It's surprising that this desire is not based on achievement of any proprietary purposes as it can be
Удивительно, что данное стремление не основано на достижении каких-либо собственнических целей, как это может быть
The regulation of the chemicals is not based on a risk reduction programme according to life cycle, there are therefore
Нормативная основа, регулирующая использование химикатов, не опирается на программу снижения рисков в течение всего жизненного цикла химикатов,
The decision to gain a foothold in the Ukrainian market is not based solely on financial indicators
Решение закрепиться на украинском рынке не основывается исключительно на финансовых показателях
Employment of foreigners in two major categories is not based on domestic market needs
Трудоустройство иностранцев в двух основных категориях не базируется на потребностях внутреннего рынка
Our confidence in the Gospel is not based on how the people in our neighborhoods respond to it.
Наша уверенность в Евангелии не основано на том, как люди в наших районах ответит на него.
The public old-age pension is financed by the central Government and is not based on insurance principles
Государственная пенсия по старости финансируется из бюджета центрального правительства, не строится на принципах страхования
Monitoring is not based on needs, and capacity in the field of information resources is not sufficient.
Мониторинг не основывается на потребностях, а потенциал в области информационных ресурсов недостаточен.
the choice of color and composition is not based on any theory, it is based on observation,
выбор цвета и композиции не опирается ни на какую теорию, он основывается на наблюдении,
Nonparametric statistics is the branch of statistics that is not based solely on parametrized families of probability distributions common examples of parameters are the mean and variance.
Непараметрическая статистика- раздел статистики, который не базируется исключительно на параметризованных семействах вероятностных распределений примером могут служить матожидание и дисперсия.
the court's decision is not based on real facts- the site only contains calls for a referendum on secession.
решение суда не основано на реальных фактах: сайт содержит лишь призывы к референдуму об отделении.
Результатов: 287, Время: 0.0838

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский