IS UNDERMINED - перевод на Русском

[iz ˌʌndə'maind]
[iz ˌʌndə'maind]
подрывают
undermine
erode
compromise
jeopardize
disrupt
hamper
impair
affect
undercut
hinder
подорван
undermined
eroded
compromised
disrupted
jeopardized
detonated
blown up
unravel
derailed
сводится
is
comes down
boils down
amounts
reduces
consists
limited
подрывает
undermines
erodes
compromises
jeopardizes
hampers
disrupts
undercuts
affects
hinders
impairs
будет подорвана
would be undermined
will be undermined
will be compromised
will be degraded
ослабляется
is weakened
reduces
loosen
decreases
diminish
is undermined
attenuated
наносится ущерб
are damaged
are harmed
be compromised
is undermined

Примеры использования Is undermined на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The weak implementation of the above-mentioned laws, which is undermined by the discriminatory provision in section 27(4)(d)
Неэффективного осуществления вышеуказанных законов, которому мешает дискриминационное положение, содержащееся в статье 27( 4)( d)
The team is undermined further when Thor is accused of being an escaped mental patient and is incarcerated.
Авторитет команды подрывается еще больше, когда Тор обвиняется в том, что он- сбежавший из психиатрической клиники преступник.
Finally, the recognition of the family as the fundamental unit of society is undermined by policies which have the effect of denying family unity.
Наконец, признанию семьи основной ячейкой общества препятствует политика, имеющая своим последствием отрицание единства семьи.
Women's full enjoyment of equal rights is undermined by the discrepancies between some national legislation
Полному осуществлению женщинами равных прав препятствуют расхождения между некоторыми частями национального законодательства
The right to consult a lawyer of one's own choice is undermined if the protection of confidentiality depends on whether a lawyer is himself a criminal suspect or not.
Право на консультацию с адвокатом по собственному выбору оказывается подорванным, если защита конфиденциальности ставится в зависимость от того, является ли сам адвокат подозреваемым в уголовном преступлении.
economic opportunities and justice is undermined as a result of the destruction of civilian infrastructure
отправлению правосудия подрывается в результате разрушения гражданской инфраструктуры
the credibility of the United Nations is called into question and the authority of the Security Council is undermined.
ставится под сомнение доверие к Организации Объединенных Наций и подрывается авторитет Совета Безопасности.
violence against them goes unpunished, security is undermined.
насилие по отношению к ним остается безнаказанным, подрывается безопасность.
administrative efficiency is reduced and the legitimacy of political order is undermined.
административная эффективность снижается и подрывается легитимность политического строя.
These restrictions must not, however, limit access to the courts to such an extent that the very substance of the right of access to justice is undermined.
Однако эти ограничения не должны ограничивать доступ к судам до такой степени, чтобы наносить ущерб самому содержанию права доступа к отправлению правосудия.
which would bring about peace and prosperity to the people of Cyprus is undermined as a result of the Turkish attitude.
которое принесло бы народу Кипра мир и благополучие, подрывается в результате турецкого подхода.
impartial tribunal is undermined.
беспристрастным судом ущемляется.
The Special Rapporteur notes that the effectiveness of the Judicial Training Centre is undermined to some extent by a lack of human
Специальный докладчик отмечает, что эффективность Судебного учебного цента в некоторой степени ослаблена нехваткой людских
In such circumstances the missional work suffers as meager resources are used to cover the operating costs while the mission work is undermined.
При таких обстоятельствах Миссионерская работа страдает скудные ресурсы используются для покрытия оперативных расходов, в то время как работа миссии подрывается.
heritage is damaged or trafficked, the national identity of that State is undermined.
оно становится объектом незаконного оборота, то это лишает государство его национальной самобытности.
The right to a defence is undermined in the absence of a clear, accurate and detailed presentation of the facts.
Без четкого, точного и обстоятельного изложения фактов право на защиту подрывается.
a manner consistent with human rights guarantees, the criminal procedure as a whole is undermined.
которая не была получена в соответствии с гарантиями прав человека, это подрывает уголовную процедуру в целом.
the rule of law, is undermined.
верховенство права оказывается подорванной.
graphic dangers of State failure, where order breaks down, law is undermined and anarchy takes over.
какую опасность таит в себе развал государства, когда разрушается порядок, подрывается закон и воцаряется анархия.
leaders agreed that poverty alleviation is undermined by continuing inequities in the global trading system.
сокращению масштабов нищеты мешает сохранение диспропорций в системе мировой торговли.
Результатов: 80, Время: 0.0756

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский