LAUDED - перевод на Русском

['lɔːdid]
['lɔːdid]
высоко оценили
commended
appreciated
praised
applauded
highly valued
highly assessed
highly evaluated
appreciation
hailed
lauded
приветствует
welcomes
commends
applauds
appreciates
hails
похвалил
praised
commended
complimented
lauded
дал высокую оценку
commended
praised
appreciated
appreciation
lauded
highly evaluated
отмечает
notes
observes
said
points out
indicates
states
acknowledges
recognizes
celebrates
marks
высоко отозвались
praised
commended
lauded
положительно оценил
commended
praised
has positively assessed
positively evaluated
positive assessment
lauded
positively estimated
расхваливал
praised
высоко оценил
commended
appreciated
praised
highly appreciated
highly assessed
highly valued
appreciation
hailed
applauded
highly appreciative
приветствовали
welcomed
commended
greeted
applauded
hailed
saluted

Примеры использования Lauded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Adrian Glover of Salute Magazine lauded Revenge, giving it a full 5/5 rating,
Адриан Гловер из Salute Magazine похвалил Revenge, дав ему полный рейтинг 5/ 5,
Lebanon was deeply grateful to all troop-contributing countries and lauded the commitment of UNIFIL personnel serving in that country.
Ливан выражает глубокую признательность всем странам, предоставляющим войска, и приветствует самоотверженную работу персонала ВСООНЛ, который несет службу в этой стране.
The Prime Minister lauded resolution 1778(2007) and reaffirmed his Government's commitment to working with MINURCAT and EUFOR.
Премьер-министр положительно оценил резолюцию 1778( 2007) и подтвердил приверженность своего правительства сотрудничеству с МИНУРКАТ и СЕС.
In the same vein, NME's Smith lauded the album as more concise
Смит из НME похвалил альбом как более емкий
Uzbekistan welcomed the consistent efforts of Kuwait to strengthen the national human rights mechanisms and lauded the positive results achieved in the development and strengthening of civil society institutions.
Узбекистан приветствовал последовательные усилия Кувейта по укреплению национальных механизмов и положительно оценил позитивные результаты, достигнутые в развитии и укреплении институтов гражданского общества.
Carsillo lauded the"gorgeous" hand-drawn visuals,
Карсилло похвалил« великолепные»
Mr. Priesner also lauded the continuing positive collaboration between the United Nations System and the Government of Uzbekistan under the UNDAF.
Господин Приснер также высоко оценил продолжающееся позитивное сотрудничество системы ООН с правительством Узбекистаном в рамках ЮНДАФ.
Michael Phillips of the Chicago Tribune similarly lauded the opening sequence, in addition to highlighting Stone's performance, stating"she's reason enough to see La La Land.
Майкл Филлипс( англ.) русск. из Chicago Tribune также похвалил открывающую сцену, и кроме того заострил внимание на актерской игре Стоун, подчеркнув, что« она- разумное основание увидеть„ Ла- Ла Ленд“».
Reed lauded Ronson's contribution in the Transformer episode of the documentary series Classic Albums,
Рид высоко оценил вклад Ронсона, в документальном фильме« Classic Albums( англ.)
Mr. Popkov(Belarus) lauded the progress achieved by UNCITRAL in relation to standardization
Г-н Попков( Беларусь) высоко оценивает достижения ЮНСИТРАЛ в сфере унификации
Smith lauded the game's music
Смит похвалил внутриигровую музыку
Ghana lauded Cuba's commitment to social
Гана высоко оценила приверженность Кубы социальным
Conan Doyle was"strongly of the opinion" that the crimes committed on the Congo were"the greatest to be ever known", and he lauded the work of the Congo Reform Association.
Конан Дойль« твердо считал», что преступления, совершенные в Конго, были« величайшими, которые когда-либо знало человечество», он высоко оценил работу Общества по проведению реформ в Конго.
Of the musical composition, MTV lauded the cinematic atmosphere of the song,
Рецензент из MTV похвалил кинематографичную атмосферу песни,
Botswana lauded the commitment made by the Government to broad consultations with stakeholders for the follow-up to these voluntary obligations.
Ботсвана приветствовала взятое правительством обязательство по проведению широких консультаций с заинтересованными сторонами с точки зрения последующих мер в связи с этими добровольными обязательствами.
It lauded the introduction of human rights as a mandatory subject in the curriculum, as early as primary education.
Она высоко оценила включение тематики прав человека в качестве обязательного предмета в образовательную программу с начальной школы.
The representative of Belgium lauded the non-governmental organization for its good work
Представитель Бельгии похвалил неправительственную организацию за хорошую работу
On 21 March, the President, Michel Joseph Martelly, publicly lauded the dialogue process
Марта Президент Мишель Жозеф Мартелли публично приветствовал процесс диалога
New Zealand lauded the historic achievement earlier this year when the Conference on Disarmament agreed on a programme of work for the first time in more than a decade.
Новая Зеландия приветствовала историческое достижение ранее в этом году, когда Конференция по разоружению впервые за более чем десятилетие согласовала свою программу работы.
India lauded Nigeria's commitment to democratic principles
Индия высоко оценила приверженность Нигерии демократическим принципам
Результатов: 135, Время: 0.0869

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский