NATURES - перевод на Русском

['neitʃəz]
['neitʃəz]
природы
nature
natural
environment
wildlife
натур
natures
natuur
характера
nature
character
patterns
manner
сущности
essence
fact
entities
nature
effect
substance
essentially
aspects
indeed
being
естества
nature
being
природу
nature
environment
natural
countryside
природой
nature
natural
environment
scenery
countryside
природе
nature
wild
environment
countryside
natural
натуры
nature
natura
натурах
natures
натурами
характерами

Примеры использования Natures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He was the author of the encyclopaedia De rerum naturis"On the Natures of Things.
Автор одной из первых средневековых энциклопедий под названием« О природе вещей» De rerum naturis.
then there are different natures.
ведь есть разные натуры.
All full natures activities are possible.
Все полный природ мероприятия возможны.
The natures is truly unique,
Природа поистине уникальна,
His human and divine natures come together as one.
Его человеческая и божественная природа представляют собой единое целое.
It's in their little bunny natures, and you can't change that, can you?
Такова их кроличья натура, и ничего с ней не поделаешь, так ведь?
Animal natures, shifting attitudes,
Животная природа, меняющееся настроение,
You boys, You have a responsibility… To embrace your true natures.
Парни, вы должны принять свою истинную натуру.
One of natures most nutritious foods!
Один из самых питательных продуктов природ!
Recognised in two natures, without confusion, without change.
Был признан" в двух естествах неслитно.
Once darkness descends, true natures emerge, And everything is fair game until morning.
Как только на лес опускается мгла, проявляется настоящая природа, и все по-честному до самого утра.
Whether you remember them by their red faces or their ruthless natures, you will remember them.
Их можно узнать по красным лицам или агрессивному характеру. Забыть их невозможно.
get along very well, because of their dissimilar natures.
ладят друг с другом из-за разных характеров.
The form of speech used is that of two natures in one Christ.
Доктрина является одной из точек зрения в споре о двух природах в одной личности Христа.
The second idea is to work with different"natures.".
Вторая идея- работать с разными« природами».
Comes willingly to generous natures.
Приходит охотно к щедрым натурам.
was disappointed by their perfunctory and routine natures.
был разочарован его поверхностным и рутинным характером.
humility has also become common[to both natures]….
смирение также становится общим[ для обеих природ]….
Wedding favors that embrace natures beauty.
Благосклонности венчания обнимают красотку природ.
Page 1124 is no fixed law about these things- it develops differently in different natures.
У этих вещей нет фиксированного закона- это по-разному развивается в разных природах.
Результатов: 197, Время: 0.0679

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский