NOBLER - перевод на Русском

['nəʊblər]
['nəʊblər]
благородной
noble
lofty
generous
honourable
honorable
precious
genteel
благородных
noble
lofty
precious
honourable
honorable
high-minded
благородное
noble
honorable
honourable
lofty
благородные
noble
lofty
precious
honourable

Примеры использования Nobler на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Peirol gave up a nobler woman for a lesser"that I love in joy
Пейроль оставил благородную даму ради женщины незнатной,
am proud of what I am doing and consider it nobler than the pursuits of my former companions at court
горжусь этим занятием, и считаю его более благородным, чем занятия моих бывших товарищей при дворе
action which flows out from it later will be wiser better and nobler than it otherwise would have been.
каждый поступок, который дальше исходит из подобного состояния, будет более мудрым, добрым и благородным, нежели был бы иначе.
It is restlessly to seek the higher state, the nobler character, a more concentrated mind.
Это значит, что со рвением ищешь высшее состояние, более благородный характер, более сосредоточенный ум.
There is no nobler a task for world leaders than to provide resources to achieve these targets,
Для мировых лидеров нет благороднее задачи, чем предоставление ресурсов для достижения этих целевых показателей,
What a pity that you didn't kill him in battle. That would have been nobler. Never mind.
Сожалеет правда, что ты не убил его в сражении. это было бы благородно, но не думай об этом.
We must act in concert and work for a better and nobler life for all sectors of the family of mankind." Official Records of the General Assembly,
Мы должны действовать сообща, согласованно и стремиться к созданию лучшей и более благородной жизни для всех слоев семьи человеческой". Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи,
the walls of the Assembly Hall echoed with the proclamation that"There can be no task nobler than giving every child a better future" A/45/625, annex, part 1, para. 25.
зала Ассамблеи прозвучали слова о том, что<< нет более благородной задачи, чем предоставление каждому ребенку более светлого будущего>> А/ 45/ 625, приложение, часть 1, пункт 25.
An existence which has no higher aims than purely physical ones, no nobler activities than merely personal ones,
Не имеющий никаких высоких целей, кроме материальных, ни занятий более благородных чем те, которые исходят из его личной выгоды,
I say that there is no nobler service than that of our armed forces.
нет службы более благородной, чем служба в наших вооруженных силах.
to look to the horizon towards the greater and nobler goals of reconciliation
в направлении достижения более важных и благородных целей примирения
there is nothing nobler than to selflessly help a human who never asks for help
ведь нет ничего более благородного, чем бескорыстно помочь человеку, который сам никогда не попросит о помощи
effective punishment" is probably already pretty clear, but what if you're given a topic like"That happiness is a nobler trait than wisdom?
дебаты возникают на столь же расплывчатую тему, как утверждение о том, что" счастье более благородная черта, чем благоразумие"?
Government and all other high-level representatives proclaimed, in paragraph 25 of the Declaration:"There can be no task nobler than giving every child a better future" A/45/625, annex.
пункте 25 Декларации следующее:<< Не может быть более благородной задачи, чем обеспечение лучшего будущего для каждого ребенка>> А/ 45/ 625, приложение.
in so far as he does it he is a man,- because the thinking mind is a nobler and more enlightened entity
является человеком- потому что думающий разум является более благородной и более освещенной сутью
while others sought to ensure that the common property of mankind was used for nobler ends such as sustainable development
другие государства стремятся обеспечить, чтобы это общее достояние человечества использовалось в таких более благородных целях, как устойчивое развитие
yoke of the Shastra, and that is his golden age,- a nobler one than the European in which the apparent gold was mostly hard burnished copper with a thin gold-leaf covering it,
видит в нем свой золотой век- более благородный, чем европейский, мнимое золото которого по большей части было до блеска отполированной медью, покрытой тонкой позолотой,-
woman whose whole life may take a new and nobler course because of a few paragraphs which flow lightly from this old pen of mine….
какого-то человека- мужчины или женщины-, чья жизнь может принять лучший, более благородный курс из-за некоторых абзацев, текущих от старого моего пера….
Taurus has a noble and independent.
Телец имеет благородный и независимый характер.
Noble Romans… fighting each other like animals!
Знатные римляне, а дерутся друг с другом словно животные!
Результатов: 49, Время: 0.0864

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский