don't caredoesn't botheram not worried aboutam not interestedam not concerneddoesn't concerndon't worrydon't mindwouldn't caredoesn't matter
Примеры использования
Not concern
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
legal persons and did not concern State agencies.
юридических лиц и не относится к государственным учреждениям.
It would in fact be difficult to see how Canada could have“objected” to a declaration that did not concern it.
Кроме того, трудно себе представить, как Канада могла бы" возразить" против заявления, которое ее не затрагивает.
Such practice does not concern the law of treaties alone;
Эта практика связана не только с правом международных договоров;
Certainly, these decrees, which do not concern isolated incidents
Несомненно, что эти декреты, которые затрагивают не изолированные случаи,
did not concern only Chechens but also Russians and Ingush.
ныне решенная, затрагивает не только чеченцев, но также русских и ингушей.
this complaint cannot be considered a remedy, since it did not concern the refusal of employment, but the qualifying procedure.
эта жалоба не может рассматриваться как средство правовой защиты, поскольку она относится не к факту отказа в приеме на работу, а к квалификационным процедурам.
that is a different story and doesn't concern Syria.
часа- обстоятельство, к Сирии не относящееся.
Consequently, the problems experienced by domestic workers did not concern migrants from South-east Asia alone.
Поэтому проблемы, с которыми сталкивается данная категория трудящихся, затрагивает не только мигрантов из Юго-Восточной Азии.
Finally, one case related to the right to join an association; that case was the only one that did not concern the labour market.
И наконец, одно дело касалось права присоединения к ассоциации; это- единственное дело, не связанное с рынком труда.
but I can't concern myself with civilian problems.
they are sure that these outcomes will seriously affect the situation in Russia even if they do not concern it directly.
большинство аналитиков уверены, что для России результаты предстоящей схватки будут серьезными- даже если впрямую ее не затронут.
Here it does not concern only the direction of young specialists to the areas,
При этом речь не идет о направлении молодых специалистов исключительно в зоны,
Also do not concern yourself if events do not turn out as you believe they should,
Также не беспокойтесь, если события будут развиваться не так, как вы себе представляете,
He does not concern himself with those who do not take him seriously, for he had himself foreseen this possibility.
Шри Ауробиндо не интересуется теми, кто не принимает его всерьез, ибо он сам предвидел такую возможность.
Vladimir Putin: This doesn't concern the opposition, this concerns a particular individual whom law enforcement authorities believe to have violated the law.
ПУТИН: Это отношение не к оппозиции, а к человеку, который допустил, по мнению правоохранительных органов, нарушение действующего закона.
Finally, the true inspiration of the letter underlying its reiteration of such claims is not concern for an outlet to the sea
Наконец, подлинной целью письма, в котором повторяются указанные заявления, является решение не проблемы выхода к морю,
the work of WIPO does not concern the protection of genetic resources as such.
деятельность ВОИС не связана с охраной генетических ресурсов как таковых.
did not concern private international law,
подпункт( d) не затрагивает международное частное право,
allocations for headquarters from global programme funds does not concern the criteria used to make allocations for headquarters since no project-by-project allocations are made throughout the biennium as is the case with field allocations.
ассигнованиях мероприятий штаб-квартиры из фондов глобальной программы не затрагивает критерии, используемые для ассигнований в штаб-квартире, так как на протяжении двухгодичного периода ассигнования по отдельным проектам не выделяются- в отличие от ассигнований мероприятиям на местах.
The information hereby featured does not concern other websites, pages or online services accessible via hypertext links
Настоящая информация не относится к другим сайтам, страницам или сервисам онлайн с доступом через гипертекстовые ссылки,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文