NOTIFICATION PROCEDURE - перевод на Русском

[ˌnəʊtifi'keiʃn prə'siːdʒər]
[ˌnəʊtifi'keiʃn prə'siːdʒər]
уведомительный порядок
notification procedure
процедура уведомления
notification procedure
procedure for communication
процедуры уведомления
notification procedure
notification process
procedures for notifying
notice procedures
процедуру уведомления
notification procedure
уведомительного порядка
notification procedure
процедурой уведомления
the notification procedure

Примеры использования Notification procedure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The permissive or notification procedure is introduced depending on the level of danger of activities
Разрешительный или уведомительный порядок вводится в зависимости от уровня опасности предстоящих к осуществлению деятельности
It followed from what he had just said that there had been no use of the notification procedure laid down in article 4, paragraph 3, of the Covenant.
Из только что сказанного следует, что в применении процедуры уведомления, о которой говорится в пункте 3 статьи 4 Пакта, не было необходимости.
1B illustrate the notification procedure under the Basel Convention
которые отражают процедуру уведомления, установленную Базельской конвенцией,
The notification procedure was agreed upon through an exchange of letters,
Процедура уведомления была согласована путем осуществления обмена письмами от 22
The federal law prescribes a notification procedure for the outdoor assemblies,
Закон провозглашает уведомительный порядок проведения собраний,
The Committee requested the secretariat to publish a compilation of guidance to assist Parties in the notification procedure under the Convention and subsequently took note of its publication ECE/MP. EIA/12.
Комитет просил секретариат опубликовать подборку руководящих принципов с целью оказания Сторонам помощи в применении процедуры уведомления по Конвенции и впоследствии принял к сведению ее опубликование ECE/ MP. EIA/ 12.
In order to introduce a permissive or notification procedure, regulating state bodies should preliminarily conduct a procedure for analyzing the regulatory impact in accordance with the Entrepreneurship Code of the Republic of Kazakhstan.
Для введения разрешительного или уведомительного порядка регулирующие государственные органы должны предварительно провести процедуру анализа регуляторного воздействия в соответствии с Предпринимательским кодексом Республики Казахстан.
Given these types of information, a three-stage notification procedure may be appropriate to ensure all of the information needed by each Party is conveyed to that Party.
С учетом этих видов информации можно сделать вывод о том, что для обеспечения передачи всей необходимой каждой Стороне информации может оказаться целесообразным использовать трехэтапную процедуру уведомления.
The identification of hazardous activities is ongoing and the notification procedure will start in early 2007.
Обеспечивается установление опасных видов деятельности, а процедура уведомления начнет применяться в начале 2007 года.
Regulating state bodies- state bodies responsible for regulating entrepreneurial activity in a particular area in which a permissive or notification procedure has been introduced or is planned to be introduced;
Регулирующие государственные органы- государственные органы, ответственные за регулирование предпринимательской деятельности в конкретной сфере, в которой введен или планируется к введению разрешительный или уведомительный порядок;
Only the United Kingdom reported problems with the notification procedure, caused by delays in response
Только Соединенное Королевство сталкивалось с проблемами в связи с процедурой уведомления, вызванными несвоевременным направлением ответов
The load from the introduced permissive or notification procedure should be measured
Нагрузка от введенного разрешительного или уведомительного порядка должна измеряться
There is currently no harmonisation either in the format or the notification procedure on a European level,
В настоящее время нет согласованного формата или процедуры уведомления на европейском уровне,
The EU stated that EU Regulation No. 165/2014 does not invoke a notification procedure stipulated in article 22bis.
ЕС заявил, что Регламент№ 165/ 2014 не предусматривает процедуру уведомления, указанную в статье 22- бис.
The Cargo Movement Notification Procedure and the notification or"concurrence procedure" should be part of this assessment;
Частью этой оценки должны стать процедура уведомления о передвижении грузов и уведомительная процедура, или" процедура согласования";
Authorization procedure for access to inland waterways for vessels of the Member States of the Union is replaced by the notification procedure.
Разрешительный порядок доступа на внутренние водные пути для судов государств- членов Союза заменен на уведомительный порядок.
implementing a permissive or notification procedure, facts of conflict of interests and the selective application
осуществлении разрешительного или уведомительного порядка должны исключаться факты конфликта интересов
ground rules and a notification procedure for humanitarian agencies.
основные правила и процедуру уведомления для гуманитарных учреждений.
had made recommendations for optimization of the notification procedure.
вынес рекомендации в отношении оптимизации процедуры уведомления.
Forensic Sciences(INTCF), while the notification procedure by means of safety data sheets is regulated by Order JUS/836/2013.
криминалистики( INTCF), а процедура уведомления с помощью паспортов безопасности регулируется приказом JUS/ 836/ 2013.
Результатов: 134, Время: 0.0616

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский