NOTIFICATION PROCEDURE in Arabic translation

[ˌnəʊtifi'keiʃn prə'siːdʒər]
[ˌnəʊtifi'keiʃn prə'siːdʒər]
إجراء الإخطار
إجراء الإشعار
إجراء اﻹخطار
إجراء إبلاغ
إجراءات الإخطار
إجراء إخطار
إجراء للإبلاغ

Examples of using Notification procedure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With regard to the proposal to eliminate the notification procedure and replace it with the procedure of information on request, she fully agreed with the significant arguments advanced by the representatives of the Netherlands and Finland.
أما فيما يتعلق باﻻقتراح الداعي إلى إلغاء إجراء اﻹخطار واﻻستعاضة عنه بتقديم المعلومات عند الطلب، فقد قالت إنها تتفق تماما مع الحجج الهامة التي أدلى بها في هذا الخصوص ممثﻻ هولندا وفنلندا
The Government should instead consider a notification procedure, whereby an association would be automatically granted legal personality as soon as the authorities were notified by the founders that it had been created.
وينبغي على الحكومة أن تنظر بدلا من ذلك في اعتماد إجراء للإبلاغ، تُمنح بموجبه الجمعية شخصية اعتبارية تلقائيا بمجرد أن يبلغ المؤسسون السلطات بإنشائها
(b) Urging ISAF to cooperate with the Government of Afghanistan to ensure that the rights of all children detained because of their alleged association with armed groups are respected, and to work on developing a notification procedure with the country task force on monitoring and reporting;
(ب) يحث القوة الدولية على التعاون مع حكومة أفغانستان لكفالة احترام حقوق جميع الأطفال المحتجزين بسبب ارتباطهم المزعوم بالجماعات المسلحة، والعمل على وضع إجراء للإبلاغ مع فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ
The Panel requested, through the article 34 notification procedure, that Facet provide a copy of the letter of credit
وقد طلب الفريق إلى الشركة، من خلال إجراءات الإخطار بموجب المادة 34 أن تقدم نسخة عن خطاب الاعتماد
The notification procedure must be swift and, as far as possible, while being consistent with the terms set down by the Security Council, not impede Iraq '
ويجب أن تكون إجراءات اﻹخطار سريعة ومتوافقة، ما أمكن، مع الشروط التي حددها مجلس اﻷمن، وأﻻ تعيق ممارسة العراق الحق المشروع في استيراد
To facilitate the notification procedure, the Secretariat has prepared the form contained in annex II to the present note, which is also publicly available on the Convention web site.
وتيسيراً للعمل بإجراء الإخطار، أعدت الأمانة النموذج الوارد في المرفق الثاني لهذه المذكرة، والذي تمت إتاحته أيضاً للجمهور على موقع الاتفاقية على الشبكة الدولية(الانترنيت
Replying to question(i) on the list of issues, he said that the notification procedure had not been invoked because no state of emergency had in fact been declared in the Chechen Republic. There were several fundamental reasons why not.
ورداً على السؤال ط المدرج في قائمة القضايا، قال إنه لم يتم التذرع بإجراء التبليغ بسبب أن حالة الطوارئ أُعلنت في الواقع في جمهورية الشيشان، وهناك أسباب أساسية متعددة لعدم التبليغ هذا
The fact is that such notification is merely an element of a notification procedure, and the purpose of it was not at all to set in motion a new investigation by the Service.
وتشير إلى أن ذلك الإخطار هو مجرد عنصر من عناصر إجراءات الإعلام، وأنه لا يهدف إطلاقاً إلى فتح تحقيق جديد من جانب الدائرة
The CoE-Commissioner noted information indicating that on many occasions law enforcement officials ' actions were aimed at intervening in or dispersing assemblies, which were regarded by the authorities as" unlawful", despite compliance by organisers with the notification procedure.
وأشار المفوض بمجلس أوروبا لحقوق الإنسان إلى معلومات تشير إلى أن تصرفات المكلفين بإنفاذ القانون تستهدف، في مناسبات عديدة، التدخل في التجمعات التي تعتبرها السلطات" غير قانونية" أو تفريقها، على الرغم من امتثال منظمي هذه التجمعات لإجراء الأخطار
The information to be provided through the notification procedure is listed in Annex V to the Convention and includes the reason for the export, the exporter, the generator, the site of generation and the process by which the wastes were generated, the nature of the wastes and their packaging, in addition to the intended itinerary, the site of disposal, the disposer and the method of disposal.
وترد المعلومات التي ينبغي تقديمها عبر إجراء الإخطار في قائمة بالمرفق الخامس للاتفاقية وتشمل سبب التصدير، والمصدِّر والمولِّد وموقع التوليد والعملية التي ولدت بها النفايات، وطبيعة النفايات وتعبئتها، بالإضافة إلى خط سير الرحلة المعتزم، وموقع التخلص والمتخلِص وطريقة التخلص
The Basel Convention ' s prior written notification procedure and its provisions relative to hazard communication entail approaches that have direct synergies with the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade.
إن إجراء الإخطار المكتوب المسبق الذي تأخذ به اتفاقية بازل وأحكامها ذات الصلة بالاتصالات المعنية بالمخاطر تفضي إلى نهج له جوانب توافق نشاطي مباشرة مع اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية
The control system under the Convention is applied through a notification procedure, established under Article 6 of the Convention, whereby the prior informed consent to the import of hazardous wastes and other wastes of the State of import is required before
ويطبق نظام المراقبة المنصوص عليه في الاتفاقية عن طريق إجراءات الإخطار المنصوص عليها في المادة 6 من الاتفاقية والتي تقضي بضرورة وجود موافقة مسبقة عن علم من جانب الدولة المستوردة للنفايات الخطرة
Such production and use shall cease after a ten-year period, unless the Party concerned submits a new notification to the Secretariat, in which case the period will be extended for an additional ten years unless the Conference of the Parties, after a review of the production and use decides otherwise. The notification procedure can be repeated[.]".
ويتوقف هذا الإنتاج والاستخدام بعد فترة 10 سنوات، إلا إذا قدم الطرف المعني إخطاراً جديداً إلى الأمانة، وفي هذه الحالة تمدد الفترة لعشر سنوات أخرى ما لم يقرر مؤتمر الأطراف، بعد استعراض الإنتاج والاستخدام، خلاف ذلك، ويمكن تكرار إجراء الإخطار[.]
The Team believes that the notification procedure recommended in paragraph 11 of resolution 1735(2006) could be used to strengthen implementation
يعتقد الفريق أنه يمكن الاستعانة بإجراء الإشعار الموصى به في الفقرة 11 من القرار 1735(2006)
(e) Further urging the Government to ensure the rights of all children detained because of their alleged association with armed groups, regardless of the arresting authority, and to work on developing a notification procedure with the country task force on monitoring and reporting for all such children in its custody;
(هـ) يحث الحكومة كذلك على كفالة حقوق الأطفال المحتجزين بسبب ارتباطهم المزعوم بالجماعات المسلحة، بغض النظر عن السلطة التي تلقي القبض عليهم، وعلى أن تعمل على وضع إجراءات لإخطار فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ بأسماء جميع الأطفال المحتجزين لديها
This proposal was not discussed in plenary, but the Drafting Committee, while retaining the spirit of the provision, made extensive changes not only to the wording, but even to the substance: the new draft article 19, which dealt exclusively with" The withdrawal of reservations", no longer mentioned the notification procedure, but included a paragraph 2 relating to the effect of the withdrawal.
ولم يناقش هذا الاقتراح في جلسة عامة غير أن لجنة الصياغة لم تكتف بتعديل صيغته تعديلاً شديداً محتفظة بروحه، بل تناولت مضمونه بالتعديل بحيث أصبح المشروع الجديد للمادة 19، المخصص كلياً لـ" سحب التحفظات"، لا يأتي على ذكر إجراءات الإشعار بالسحب بل يتضمن الفقرة 2 المخصصة لأثر السحب(
Requests Parties, other States, shipowners and other stakeholders to submit to the Secretariat, by 23 September 2005, comments on any gaps, overlaps or inconsistencies between the notification procedure under the Basel Convention and the draft reporting system being developed by the Marine Environment Protection Committee of the International Maritime Organization, and any recommended solutions to address such gaps, overlaps or inconsistencies;
يطلب إلى الأطراف، والدول الأخرى، وملاك السفن وأصحاب المصلحة الآخرين أن يقدموا إلى الأمانة في موعد غايته 23 أيلول/سبتمبر 2005 تعقيباتهم على أي ثغرات أو تداخلات أو تناقضات بين إجراءات الإخطار بموجب اتفاقية بازل ومشروع نظام الإبلاغ الذي وضعته لجنة حماية البيئة البحرية التابع للمنظمة البحرية الدولية، مع التوصية بأي حلول لمثل هذه الثغرات أو التداخلات أو التناقضات
accordance with paragraph 11( b) and 12 of resolution 1772( 2007) to the Transitional Federal Government for the purposes of the development of its security sector institutions, consistent with the Djibouti peace process and subject to the notification procedure set out in paragraph 12 of resolution 1772( 2007);
إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية لأغراض تطوير مؤسسات القطاع الأمني التابعة لها، وذلك بما يتفق مع عملية جيبوتي للسلام ورهنا بإجراءات الإبلاغ المبينة في الفقرة 12 من القرار 1772(2007)
of resolution 1772(2007) to the Transitional Federal Government for the purposes of the development of its security sector institutions, consistent with the Djibouti peace process and subject to the notification procedure set out in paragraph 12 of resolution 1772(2007);
لأغراض تطوير مؤسسات القطاع الأمني فيها، وذلك بما يتفق مع عملية جيبوتي للسلام ورهنا بإجراء الإخطار المبين في الفقرة 12 من القرار 1772(2007)
technical assistance provided in accordance with paragraph 11( b) and 12 of resolution 1772( 2007) to the Transitional Federal Government for the purposes of the development of its security sector institutions, consistent with the Djibouti peace process and subject to the notification procedure set out in paragraph 12 of resolution 1772( 2007);
و 12 من القرار 1772(2007)، إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية، لأغراض تطوير مؤسسات القطاع الأمني التابعة لها، وذلك بما يتفق مع عملية جيبوتي للسلام ورهنا بإجراء الإخطار المبين في الفقرة 12 من القرار 1772(2007)
Results: 57, Time: 0.0701

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic