continued commitmentcontinuing desireongoing commitmentconstant desireconstant concern
продолжающейся приверженности
нынешнюю приверженность
Примеры использования
Ongoing commitment
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The active participation of Member States in this process is crucial to ensuring ongoing commitment and support for results-based management in the long term.
Активное участие государств- членов в этом процессе имеет решающее значение для обеспечения неизменной приверженности и поддержи практике управления, ориентированного на конкретные результаты, в долгосрочной перспективе.
Consistent with our record and ongoing commitment, my Government will shortly be signing and then ratifying the
Придерживаясь своей известной последовательной позиции и выполняя сохраняющиеся обязательства, мое правительство в ближайшее время намерено подписать
Also marks an ongoing commitment by OHCHR to increase
Год также знаменует собой действующее обязательство УВКПЧ расширить
An ongoing commitment Inscribing a site on the World Heritage List is not the end of the story.
Постоянное обязательство Включение объекта в Список всемирного наследия не конец истории.
They expressed satisfaction with UNCTAD's ongoing commitment to mainstream these strategies across all areas of work.
Они выразили удовлетворение неослабной решимостью ЮНКТАД интегрировать эти стратегии во все направления своей работы.
We believe that ongoing commitment from all Member States-- be they new or traditional donors-- remains essential.
Мы считаем, что неименная приверженность всех государств- членов-- будь то новых или традиционных доноров-- остается жизненно важной.
Members of the Task Force have underscored their ongoing commitment to supporting Member States in implementing the Global Action Plan.
Члены Целевой группы подчеркнули свою постоянную готовность поддерживать усилия государств- членов по осуществлению Глобального плана действий.
Increased focus on the infrastructural dimensions of the education system is indicative of the government's ongoing commitment to upgrading educational facilities throughout the country.
Уделение повышенного внимания аспектам инфраструктуры системы образования свидетельствует о том, что правительство попрежнему привержено делу улучшения учебных заведений по всей стране.
The strong economic support that Tokelau received from New Zealand reflected both the progress made by Tokelau and the ongoing commitment of New Zealand to the Territory.
Мощная экономическая поддержка, которую Токелау получает от Новой Зеландии, отражает прогресс, достигнутый Токелау, и дальнейшую приверженность Новой Зеландии оказанию помощи этой территории.
dedication to the review process is also emblematic of Peru's ongoing commitment to working constructively
в процессе обзора и ее приверженность этому процессу также свидетельствуют о сохраняющейся решимости Перу конструктивно сотрудничать
Today's observance of the International Day of Solidarity is a solemn occasion on which we reaffirm the ongoing commitment of the international community to achieve that goal.
Сегодняшнее празднование Международного дня солидарности представляет собой торжественное событие, в рамках которого мы вновь подтверждаем лежащее на международном сообществе непреложное обязательство по достижению этой цели.
now shared with all Continental models, reflecting Bentley's ongoing commitment to more environmental motoring.”.
что отражает действующие обязательства Bentley добиться более дружелюбного к окружающей природе вождения».
The training included communication skills as a necessary component of engaging laboratory managers and directors to ensure ongoing commitment to the goals of the mentoring.
Обучение включало развитие навыков общения, так как именно они являются ключевым элементом для привлечения к программе руководителей лабораторий и директоров для постоянной поддержки в процессе достижении целей наставничества.
He noted that the fight against HIV/AIDS required an ongoing commitment, political will
Директор- исполнитель отметил, что для борьбы с ВИЧ- СПИДом требуется постоянная готовность, политическая воля
ASEAN welcomed the Organization's ongoing commitment and invited it to work even more closely with ASEAN to implement the Joint Declaration on Comprehensive Partnership, especially in the
АСЕАН приветствует неизменную приверженность Организации и призывает ее к еще более тесной работе с АСЕАН по осуществлению Совместной декларации о всестороннем партнерстве,
Germany welcomed the State's ongoing commitment to ensuring civil
Германия с удовлетворением отметила неизменную приверженность государства обеспечению гражданских
said that his Government was grateful to the Commission for the ongoing commitment to sustaining the peace
говорит, что его правительство признательно Комиссии за ее постоянную приверженность поддержке мира,
respect for the traditions of this area for our producers represent a large, ongoing commitment, not only in honor of the winery itself
уважение к традициям этой области наши производители представляют широкий, текущие обязательства, не только в честь винного завода,
stated that the use of a National Action Programme to implement recommendations from the first cycle of the universal periodic review indicated Azerbaijan's ongoing commitment to working towards the implementation of recommendations that it accepted during the first cycle.
использование Национальной программы действий для осуществления рекомендаций, вынесенных в рамках первого цикла универсального периодического обзора, отражает постоянную приверженность Азербайджана осуществлению рекомендаций, которые он принял в рамках первого цикла.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文