OUTSTANDING COMMITMENTS - перевод на Русском

[ˌaʊt'stændiŋ kə'mitmənts]
[ˌaʊt'stændiŋ kə'mitmənts]
непогашенных обязательств
unliquidated obligations
outstanding obligations
outstanding liabilities
outstanding commitments
of unliquidated commitments
of the un-liquidated obligations
невыполненных обязательств
outstanding obligations
unfulfilled commitments
unliquidated obligations
outstanding commitments
остающиеся обязательства
outstanding commitments
outstanding obligations
remaining obligations
непогашенные обязательства
unliquidated obligations
outstanding obligations
outstanding liabilities
un-liquidated obligations
outstanding commitments
ulos
unliquidated commitments
невыполненные обязательства
outstanding obligations
outstanding commitments
unliquidated obligations

Примеры использования Outstanding commitments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNCDF informed the Board that it had taken a number of measures to ensure the financial integrity of the fund by reducing programming levels with outstanding commitments against core resources bringing the outstanding programme commitments against core resources to less than half of the level of the allowed outstanding commitments ceiling using the partial funding formula.
ФКРООН информировал Комиссию о принятии ряда мер для обеспечения финансовой стабильности Фонда путем сокращения объема средств, выделяемых по программам, по которым имеются непогашенные обязательства, подлежащие погашению за счет основных ресурсов, с тем чтобы довести объем непогашенных обязательств по программам, финансируемым за счет основных ресурсов, менее чем до половины предельного уровня допустимых непогашенных обязательств с использованием формулы частичного финансирования.
bringing the outstanding programme commitments against core resources to less than half of the level of the allowed outstanding commitments ceiling using the partial funding formula.
обязательств по программам и объема основных ресурсов менее чем до 50 процентов от предельного уровня допустимых невыполненных обязательств с использованием формулы частичного финансирования.
commitments against core resources, bringing the outstanding programme commitments against core resources to less than half of the level of the allowed outstanding commitments ceiling using the partial funding formula.
доведя сумму непогашенных обязательств по программам за счет основных ресурсов до менее чем половины предела разрешенных непогашенных обязательств, используя формулу частичного финансирования.
Urging the parties to meet their outstanding commitments to implement the Comprehensive Peace Agreement,
Настоятельно призывая стороны выполнить свои остающиеся обязательства по осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения,
that many challenges remained and some outstanding commitments still needed to be met globally.
и поэтому некоторые невыполненные обязательства попрежнему требуют осуществления на глобальном уровне.
the Implementation Committee might still be reviewing the Party's action plan because of outstanding commitments therein.
попрежнему будет следить за планом действий этой Стороны в связи с имеющимися в нем невыполненными обязательствами.
No new obligations should be imposed on non-nuclear-weapon States until genuine progress towards universality of the Treaty was achieved and outstanding commitments were met, in particular the implementation
На государства, не обладающие ядерным оружием, не должно возлагаться никаких новых обязательств до тех пор, пока не будет достигнут подлинный прогресс в обеспечении универсальности Договора и не будут соблюдены еще не реализованные обязательства, в частности, в отношении выполнения резолюции по Ближнему Востоку,
Urging the parties to meet their outstanding commitments to implement the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005,
Настоятельно призывая стороны выполнить свои остающиеся обязательства по осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения от 9 января 2005 года,
requests the Secretary-General to keep the Security Council informed on a regular basis of the status of implementation of outstanding commitments and ONUSAL operations;
еще не выполненных соглашений", с тем чтобы завершить осуществление всех аспектов Мирных соглашений в намеченные графиком сроки, и">просит Генерального секретаря на регулярной основе информировать Совет Безопасности о состоянии процесса реализации еще не выполненных обязательств и об операциях МНООНС;
Outstanding commitment and exceptional performance of employees are rewarded accordingly.
Выдающаяся заинтересованность в работе и чрезвычайные успехи оплачиваются соответствующим образом.
Outstanding commitment and exceptional performance of employees are rewarded accordingly.
Выдающаяся увлеченность и необычные результаты работы сотрудников вознаграждаются соответствующим образом.
If after 12 months of the ensuing budget period an outstanding commitment continues to be valid,
Если по истечении 12 месяцев следующего бюджетного периода непогашенные обязательства по-прежнему остаются в силе,
while $1.3 million represented an outstanding commitment.
США представляли непогашенные обязательства.
which is led with outstanding commitment by Sergei Ordzhonikidze.
профессионализма замечательного секретариата, который с выдающейся целеустремленностью возглавляется Сергеем Орджоникидзе.
the Assembly's outgoing President, Minister Theo-Ben Guribab, for the outstanding commitment and skill he displayed during his presidency.
министру Тео- Бен Гурирабу, за проявленные им неординарную приверженность и умение во время его пребывания на посту Председателя.
The cumulative total of outstanding commitment authority for all peacekeeping missions, in respect of both pre-mandate commitment authority
Суммарный общий объем непогашенных обязательств, причем в отношении как полномочий на принятие обязательств до утверждения мандата,
Appropriations shall remain available for 12 months following the end of the budget period to which they relate to the extent that they are required to discharge any outstanding commitment of the budget period.
Ассигнования могут использоваться в течение 12 месяцев после завершения того бюджетного периода, к которому относятся эти ассигнования, в той мере, в какой они необходимы для покрытия любых непогашенных обязательств указанного бюджетного периода.
Any outstanding commitment at the end of the budget period in question shall at that time be cancelled or, where the outstanding commitment remains a valid charge,
По истечении этого срока все непогашенные обязательства на конец соответствующего бюджетного периода аннулируются или, если непогашенные обязательства остаются в силе,
The Chairman thanked Mr. Jerie for his outstanding commitment as Secretary of GRE and WP.29 during the past thirteen years
Председатель поблагодарил гна Джери за его выдающуюся приверженность к своей работе в качестве секретаря GRE
I would like to express my appreciation for your outstanding commitment in presiding over the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and for your tireless efforts towards its conclusion.
Я хотел бы выразить свою признательность за Вашу выдающуюся приверженность председательству на Конференции 2005 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора и за Ваши неустанные усилия по ее завершению.
Результатов: 41, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский