PAID UP - перевод на Русском

[peid ʌp]
[peid ʌp]
оплаченный
paid
paid-up
paid-in
prepaid
возмещены
reimbursed
recovered
compensated
refunded
repaid
made
recoverable
paid
indemnified
reimbursement
выплачен
paid
repaid
disbursed
payable
payment
расплатилась
paid
оплачена
paid
payment
оплачен
paid
prepaid
погашены
repaid
redeemed
settled
paid
liquidated
extinguished
cleared
outstanding

Примеры использования Paid up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Fully paid up return ticket
Полностью оплаченный обратный билет
The owner said he paid up for a month, but it's up at the end of the week.
Владелец сказал, что он заплатил за месяц, то есть, до конца этой недели.
The minimum authorised, issued and paid up share capital of a Cyprus IBC company is EUR €1,708 for companies not wishing to establish an office in Cyprus.
Минимальный уставной, выпущенный и оплаченный акционерный капитал Кипрской компании IBC является EUR€ 1, 708 для компаний, не желающие открыть офис на Кипре.
I think I'm paid up.
которую я была должна вам, и думаю я расплатилась.
Minimum capital: 37 000 euros at least half this capital must be paid up at the moment of setting up the company,
Минимальный капитал: 37 000 евро, по крайней мере половина которого должна быть оплачена в момент учреждения,
A company shall be prohibited from acquiring partly paid up own shares,
Обществу запрещается приобретать неполностью оплаченные собственные акции, за исключением установленного
The right to vote at other General Meetings of Shareholders shall be granted only by fully paid up shares.
Право на голосование на других общих собраниях акционеров предоставляют только полностью оплаченные акции.
We ask each paid up member of the syndicate to decide if they think you should be included in the win or not.
Мы просим каждого оплаченного члена синдиката решить, включать вас в выигрышную сумму или нет.
The shares issued by a company must be fully paid up within the time limit laid down in the share subscription agreement.
Выпущенные обществом акции должны быть полностью оплачены в течение установленного договором о подписке на акции срока.
Two may be issued and fully paid up and a balance of 98,
Две могут быть выпущены и полностью оплачены, и баланс 98 акций,
as such must be paid up and registered with the central bank of brazil.
в качестве таковых должны быть оплачены и зарегистрированы центральным банком Бразилии.
It is expected that the Redeemable Shares will be redeemed for their paid up nominal value following Admission.
Предполагается, что Подлежащие выкупу акции будут погашены по их оплаченной номинальной стоимости после Допуска.
Our ready made companies are private limited companies incorporated with fully paid up share capital.
Наши Готовые Kомпании являются частными Kомпаниями с Ограниченной Ответственностью объединена с полностью оплаченным акционерном капиталом.
Troop/formed police costs were paid up to August 2013 for one mission(UNFICYP) and up to February 2011 for one mission MINURSO.
Возмещение расходов за предоставленные войска/ сформированные полицейские подразделения по состоянию на август 2013 года было произведено в отношении одной миссии( ВСООНК), а по состоянию на февраль 2011 года-- в отношении одной миссии МООНРЗС.
In the event of miscalculation of freight charges, any shortfall shall be paid up and overpayments shall be reimbursed.
В случае неправильного исчисления провозных платежей недобор подлежит уплате, а перебор- возврату.
the pension insurance contributions must be paid up.
взносы пенсионного страхования должны быть уплачены.
where personnel liabilities had been paid up to the end of December 2003, as well as
администрации в Косово( МООНК), в связи с которой были возмещены по конец декабря 2003 года расходы на персонал,
declared in the tax authorities earlier and the tax was paid up.
ее прибыль ранее была задекларирована в налоговых органах и с нее был выплачен налог.
Minimum capital: 37 000 euros at least half this capital must be paid up at the moment of setting up the company,
Минимальный капитал: 37 000 евро, по крайней мере половина которого должна быть оплачена в момент учреждения,
If the authorized capital is not fully paid up within 1 year,
Если уставный капитал не будет полностью оплачен в течение 1- го года,
Результатов: 59, Время: 0.0557

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский